Paroles et traduction Tal feat. Mokobé - Je prends le large (Urban Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je prends le large (Urban Mix)
Я ухожу в открытое море (Urban Mix)
Tal,
Mokobé
Tal
feat.
Mokobé
Viens,
viens,
viens
Идём,
идём,
идём
On
prend
le
large
Мы
уходим
в
открытое
море
Vouloir
m'échapper
de
tout
(yeah)
Хочу
сбежать
от
всего
(да)
Juste
une
envie
de
respirer
(comme
moi)
Просто
хочу
вздохнуть
свободно
(как
и
я)
Ne
me
demandez
pas
où
Не
спрашивай
меня,
куда
Je
n'ai
pas
de
chemin
tracé
У
меня
нет
намеченного
пути
Ici
c'est
déjà
le
passé
Здесь
уже
прошлое
Je
n'ai
pas
l'âge
pour
les
regrets
Я
слишком
молода
для
сожалений
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai
Я
знаю,
что
буду
жить
где-то
ещё
Un
jour
nouveau
Новым
днём
Oh
oh,
oh
oh
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
О-о,
о-о
(да,
да,
да,
да)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
(yeah,
yeah)
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
(да,
да)
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Сегодня
вечером
я
ухожу
в
открытое
море
(я
ухожу
в
открытое
море)
Sans
savoir
où
je
vais
(yeah)
Не
зная,
куда
я
иду
(да)
Je
suivrai
les
étoiles
Я
буду
следовать
за
звёздами
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Сегодня
вечером
я
ухожу
в
открытое
море
(я
ухожу
в
открытое
море)
Je
vis
ma
destinée
(ouais)
Я
живу
своей
судьбой
(да)
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
Мой
путь
— это
моя
свобода
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
(Tal)
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
(Tal)
On
dit
qu'la
nuit
porte
conseil,
mais
j'trouve
pas
d'réponse
Говорят,
что
ночь
— хорошая
советчица,
но
я
не
нахожу
ответа
Une
solitude
amère
me
tient,
elle
veut
que
j'm'enfonce
Горькое
одиночество
держит
меня,
оно
хочет,
чтобы
я
утонула
в
нём
Le
temps
est
figé,
arrêté
comme
dans
un
parloir
Время
застыло,
остановилось,
как
в
комнате
свиданий
Quand
le
vide
s'installe,
il
ne
reste
aucune
lueur
d'espoir
Когда
наступает
пустота,
не
остаётся
ни
проблеска
надежды
Alors
j'marche
seul
sans
savoir
où
je
vais
Тогда
я
иду
одна,
не
зная,
куда
J'contemple
les
étoiles,
j'leur
confie
tous
mes
secrets
Я
смотрю
на
звёзды,
доверяю
им
все
свои
секреты
J'me
dis
qu'la
vie
est
dure,
mais
faut
pas
que
j'lâche
prise
Я
говорю
себе,
что
жизнь
трудна,
но
я
не
должна
сдаваться
Mais
j'vois
qu'la
vie
est
belle
donc
j'en
profite,
j'lui
fais
la
bise
Но
я
вижу,
что
жизнь
прекрасна,
поэтому
я
наслаждаюсь
ею,
я
целую
её
Donc
j'prends
le
large,
j'largue
les
amarres
sans
m'retourner
Поэтому
я
ухожу
в
открытое
море,
бросаю
якоря,
не
оглядываясь
Besoin
d'évasion,
d'un
bol
d'air,
de
liberté
Мне
нужно
бегство,
глоток
свежего
воздуха,
свобода
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Сегодня
вечером
я
ухожу
в
открытое
море
(я
ухожу
в
открытое
море)
Sans
savoir
où
je
vais
(sans
savoir
où
j'vais)
Не
зная,
куда
я
иду
(не
зная,
куда
я
иду)
Je
suivrai
les
étoiles
(alright)
Я
буду
следовать
за
звёздами
(хорошо)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Сегодня
вечером
я
ухожу
в
открытое
море
(я
ухожу
в
открытое
море)
Je
vis
ma
destinée
Я
живу
своей
судьбой
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
Мой
путь
— это
моя
свобода
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Я
ухожу
в
открытое
море
(я
ухожу
в
открытое
море)
Prendre
un
nouveau
départ,
recommencer
Начать
всё
сначала,
начать
заново
On
prend
le
large
(alright)
Мы
уходим
в
открытое
море
(хорошо)
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai...
Я
знаю,
что
буду
жить
где-то
ещё...
Ce
soir
je
prends
le
large
(alright)
Сегодня
вечером
я
ухожу
в
открытое
море
(хорошо)
Sans
savoir
où
je
vais
Не
зная,
куда
я
иду
Je
suivrai
les
étoiles
Я
буду
следовать
за
звёздами
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Ce
soir
je
prends
le
large
(oh
whoa)
(je
prends
le
large)
Сегодня
вечером
я
ухожу
в
открытое
море
(о-о)
(я
ухожу
в
открытое
море)
Je
vis
ma
destinée
Я
живу
своей
судьбой
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
Мой
путь
— это
моя
свобода
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Besoin
d'évasion,
d'un
bol
d'air,
de
liberté
Мне
нужно
бегство,
глоток
свежего
воздуха,
свобода
C'est
pour
ça
qu'on
prend
le
large
Вот
почему
мы
уходим
в
открытое
море
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucienne Marciano, Sylvie Jacqueline Lorain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.