Tal feat. Mokobé - Je prends le large (Urban Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tal feat. Mokobé - Je prends le large (Urban Mix)




Je prends le large (Urban Mix)
Я ухожу в открытое море (Urban Mix)
Tal, Mokobé
Tal feat. Mokobé
Viens, viens, viens
Идём, идём, идём
On prend le large
Мы уходим в открытое море
Vouloir m'échapper de tout (yeah)
Хочу сбежать от всего (да)
Juste une envie de respirer (comme moi)
Просто хочу вздохнуть свободно (как и я)
Ne me demandez pas
Не спрашивай меня, куда
Je n'ai pas de chemin tracé
У меня нет намеченного пути
Ici c'est déjà le passé
Здесь уже прошлое
Je n'ai pas l'âge pour les regrets
Я слишком молода для сожалений
Ailleurs je sais que je vivrai
Я знаю, что буду жить где-то ещё
Un jour nouveau
Новым днём
Oh oh, oh oh (yeah, yeah, yeah, yeah)
О-о, о-о (да, да, да, да)
Oh oh oh oh, oh oh oh oh (yeah, yeah)
О-о, о-о, о-о, о-о (да, да)
Ce soir je prends le large (je prends le large)
Сегодня вечером я ухожу в открытое море ухожу в открытое море)
Sans savoir je vais (yeah)
Не зная, куда я иду (да)
Je suivrai les étoiles
Я буду следовать за звёздами
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Ce soir je prends le large (je prends le large)
Сегодня вечером я ухожу в открытое море ухожу в открытое море)
Je vis ma destinée (ouais)
Я живу своей судьбой (да)
Mon chemin c'est ma liberté
Мой путь это моя свобода
Oh oh oh oh, oh oh oh oh (Tal)
О-о, о-о, о-о, о-о (Tal)
On dit qu'la nuit porte conseil, mais j'trouve pas d'réponse
Говорят, что ночь хорошая советчица, но я не нахожу ответа
Une solitude amère me tient, elle veut que j'm'enfonce
Горькое одиночество держит меня, оно хочет, чтобы я утонула в нём
Le temps est figé, arrêté comme dans un parloir
Время застыло, остановилось, как в комнате свиданий
Quand le vide s'installe, il ne reste aucune lueur d'espoir
Когда наступает пустота, не остаётся ни проблеска надежды
Alors j'marche seul sans savoir je vais
Тогда я иду одна, не зная, куда
J'contemple les étoiles, j'leur confie tous mes secrets
Я смотрю на звёзды, доверяю им все свои секреты
J'me dis qu'la vie est dure, mais faut pas que j'lâche prise
Я говорю себе, что жизнь трудна, но я не должна сдаваться
Mais j'vois qu'la vie est belle donc j'en profite, j'lui fais la bise
Но я вижу, что жизнь прекрасна, поэтому я наслаждаюсь ею, я целую её
Donc j'prends le large, j'largue les amarres sans m'retourner
Поэтому я ухожу в открытое море, бросаю якоря, не оглядываясь
Besoin d'évasion, d'un bol d'air, de liberté
Мне нужно бегство, глоток свежего воздуха, свобода
Tal!
Tal!
Ce soir je prends le large (je prends le large)
Сегодня вечером я ухожу в открытое море ухожу в открытое море)
Sans savoir je vais (sans savoir j'vais)
Не зная, куда я иду (не зная, куда я иду)
Je suivrai les étoiles (alright)
Я буду следовать за звёздами (хорошо)
Oh oh oh oh, oh oh oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Ce soir je prends le large (je prends le large)
Сегодня вечером я ухожу в открытое море ухожу в открытое море)
Je vis ma destinée
Я живу своей судьбой
Mon chemin c'est ma liberté
Мой путь это моя свобода
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Alright
Хорошо
Je prends le large (je prends le large)
Я ухожу в открытое море ухожу в открытое море)
Prendre un nouveau départ, recommencer
Начать всё сначала, начать заново
On prend le large (alright)
Мы уходим в открытое море (хорошо)
Ailleurs je sais que je vivrai...
Я знаю, что буду жить где-то ещё...
Ce soir je prends le large (alright)
Сегодня вечером я ухожу в открытое море (хорошо)
Sans savoir je vais
Не зная, куда я иду
Je suivrai les étoiles
Я буду следовать за звёздами
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Ce soir je prends le large (oh whoa) (je prends le large)
Сегодня вечером я ухожу в открытое море (о-о) ухожу в открытое море)
Je vis ma destinée
Я живу своей судьбой
Mon chemin c'est ma liberté
Мой путь это моя свобода
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Tal, Mokobé
Tal, Mokobé
Besoin d'évasion, d'un bol d'air, de liberté
Мне нужно бегство, глоток свежего воздуха, свобода
C'est pour ça qu'on prend le large
Вот почему мы уходим в открытое море





Writer(s): Lucienne Marciano, Sylvie Jacqueline Lorain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.