TAL - ADN (Acoustic version) - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TAL - ADN (Acoustic version) - Bonus Track




ADN (Acoustic version) - Bonus Track
ADN (Acoustic version) - Bonus Track
Tu n'es plus là, je ressens
You are no longer here, I feel
Un vide à un âge innocent
A void at an innocent age
Le matin j'voyais partir Maman
In the morning I would see Mom leave
On devait se débrouiller seules
We should fend for ourselves
Rien n'est pareil
Nothing is the same
Mais j'ai fait mon bout d'chemin
But I have done my way
J'ai suivi mon rêve
I have followed my dream
J'ai mal à l'A-mal à l'ADN
I have hurt to the A-hurt to the DNA
Mais qu'est-ce que j'dois faire
But what do I have to do
Pour que tu m'reviennes?
To make you come back to me?
Parfois tu sais, j'retiens ma peine
Sometimes you know, I hold back my pain
J'retiens ma peine
I hold back my pain
J'ai mal à l'A-mal à l'ADN
I have hurt to the A-hurt to the DNA
Mais qu'est-ce que j'dois faire
But what do I have to do
Tu sais j'ai l'coeur en quarantaine
You know I have a heart in quarantine
Mal à l'ADN
Hurts to the DNA
L'amour va et vient, oui on le sait
Love comes and goes, yes we know
Les gens ne s'aiment pas longtemps
People don't love each other for long
Mais l'amour d'un père
But the love of a father
Est-ce dans les gênes?
Is it in the genes?
C'est comme ça et pas autrement
It is like that and not otherwise
Ton absence me pèse
Your absence weighs me down
Mais j'ai fait mon bout d'chemin
But I have done my way
J'ai suivi mon rêve
I have followed my dream
J'ai mal à l'A-mal à l'ADN
I have hurt to the A-hurt to the DNA
Mais qu'est-ce que j'dois faire
But what do I have to do
Pour que tu m'reviennes?
To make you come back to me?
Parfois tu sais, j'retiens ma peine
Sometimes you know, I hold back my pain
J'retiens ma peine
I hold back my pain
J'ai mal à l'A-mal à l'ADN
I have hurt to the A-hurt to the DNA
Mais qu'est-ce que j'dois faire
But what do I have to do
Tu sais j'ai l'coeur en quarantaine
You know I have a heart in quarantine
Mal à l'ADN
Hurts to the DNA
J'ai mal à l'A-mal à l'ADN
I have hurt to the A-hurt to the DNA
Mais qu'est-ce que j'dois faire
But what do I have to do
Pour que tu m'reviennes?
To make you come back to me?
Parfois tu sais, j'retiens ma peine
Sometimes you know, I hold back my pain
J'retiens ma peine
I hold back my pain
Oh oh oh oh, ouh, oh oh oh
Oh oh oh oh, ooh, oh oh oh
Oh oh oh oh, ouh, oh oh oh
Oh oh oh oh, ooh, oh oh oh
Tu n'es plus là, je le sens
You are no longer here, I feel it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.