Paroles et traduction TAL - La liberté
À
20
ans,
on
veut
s'en
aller
At
20,
we
want
to
leave
Et
découvrir
notre
liberté,
oui
And
discover
our
freedom,
yes
Et
se
poser
là,
sur
une
Terre
And
settle
down
there,
on
a
land
Qui
pourtant
reste
imaginaire
Which,
yet,
remains
imaginary
On
veut
croire
qu'elle
n'est
pas
si
lointaine
We
want
to
believe
it's
not
so
far
away
Que
là-bas
tous
nos
désirs
se
déchainent
That
all
our
desires
there
are
let
loose
Pour
vivre
au
fil
de
l'air
To
live
on
the
wings
of
the
wind
Sans
règles
et
sans
barrières,
yeah
Without
rules
and
without
barriers,
yeah
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
On
n'aura
pas
l'âge
de
raison
We
won't
be
of
an
age
of
reason
Pour
ne
jamais
perdre
l'illusion,
non
To
never
lose
the
illusion,
no
Qu'il
existe
un
monde
à
part
That
there
exists
a
separate
world
Pour
s'éloigner
de
nos
idées
To
get
away
from
our
ideas
À
20
ans,
on
est
tous
un
peu
rebelles
At
20,
we're
all
a
little
rebellious
On
entend
l'appel
de
ces
terres
nouvelles
We
hear
the
call
of
new
lands
Alors
sans
résister,
So
without
resistance,
On
part
s'y
installer
We
set
off
to
settle
there
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
Sur
un
sol
désert
mais
fertile
On
a
barren
yet
fertile
soil
Laissez-nous
faire
ce
voyage
Let
us
make
this
trip
Un
vent
de
liberté
va
souffler
sur
notre
passage,
no-oh-oh
A
wind
of
liberation
will
blow
on
our
journey,
no-oh-oh
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
(yeah)
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
(yeah)
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
It's
a
mirage,
a
landscape
that
everyone
dreams
of
seeing
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
But
freedom
remains
a
wild
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucienne Marciano, Laetitia Vanhove, Serge Mounier, Tal Benyezri, Benjamin Moyal, Gilles Tacoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.