TAL - On Avance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TAL - On Avance




On avance...
Вперед...
Si j'entends mes aînés juger, critiquer ma génération
Если я услышу, как мои старшие судят, критикуют мое поколение
Je pense qu'ils oublient un peu trop vite que le monde est tel qu'ils l'ont laissé
Я думаю, что они слишком быстро забывают, что мир такой, каким они его оставили
Mais on n'est pas tous désabusés, on manque juste un peu d'air, de repères
Но мы не все разочарованы, нам просто не хватает воздуха, ориентиров
N'importe où, que l'on aille, on marche sur une faille
Куда бы мы ни пошли, куда бы мы ни пошли, мы идем по разлому
On avance en silence comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Мы идем молча, как все, кто осмеливается что-то предпринять
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d'un idéal
Без флага и без героев мы все в беде от одного идеала
On avance en silence, mais viendra l'heure nos cris du cœur
Мы продвигаемся вперед молча, но настанет час, когда наши сердечные крики
On saura les faire sortir et notre avenir on va le choisir
Мы узнаем, как их вывести, и наше будущее мы выберем.
On ne veut pas changer tout d'un coup, ni refaire une révolution
Мы не хотим внезапно измениться или снова совершить революцию.
Un peu plus subtil que ce qu'on croit, on a tous une île au fond de soi
Немного более тонко, чем мы думаем, у всех нас есть остров в глубине души
Et on y met nos rêves en suspens, et tous nos espoirs en attendant
И мы откладываем на потом наши мечты и все наши надежды
De pouvoir enfin montrer, tout ce qu'on est
Чтобы наконец-то показать, кем мы являемся
On avance en silence comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Мы идем молча, как все, кто осмеливается что-то предпринять
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d'un idéal
Без флага и без героев мы все в беде от одного идеала
On avance en silence, mais viendra l'heure nos cris du cœur
Мы продвигаемся вперед молча, но настанет час, когда наши сердечные крики
On saura les faire sortir et notre avenir on va le choisir
Мы узнаем, как их вывести, и наше будущее мы выберем.
Je sais que du chemin reste à faire, et que souvent nos cœurs se désespèrent
Я знаю, что еще предстоит пройти долгий путь, и что часто наши сердца отчаиваются
Mais au-delà de nos peurs, nos colères, viendra le jour de cette nouvelle ère
Но за пределами наших страхов, наших сердец наступит день этой новой эры
On avance en silence comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Мы идем молча, как все, кто осмеливается что-то предпринять
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d'un idéal
Без флага и без героев мы все в беде от одного идеала
On avance en silence, mais viendra l'heure nos cris du cœur
Мы продвигаемся вперед молча, но настанет час, когда наши сердечные крики
On saura les faire sortir et notre avenir on va le choisir
Мы узнаем, как их вывести, и наше будущее мы выберем.
On avance en silence comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Мы идем молча, как все, кто осмеливается что-то предпринять
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d'un idéal
Без флага и без героев мы все в беде от одного идеала





Writer(s): LUCIENNE MARCIANO, SIMON CABY, CHRISTINE ROY, CHRISTOPHE EMION


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.