TAL - Rooftops - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TAL - Rooftops




Rooftops
Крыши
We are not the same as another, or each other.
Мы не одинаковы, ни с кем другим, ни друг с другом.
And yet we are.
И всё же мы едины.
So let me start in the beginning.
Так позволь мне начать с самого начала.
I began on the corner of two streets,
Я появился на свет на углу двух улиц,
Just me and my mom in the back of a travel agency.
Только я и моя мама в задней части турагентства.
Add six years and you will see that my mom got married and I got a stepdad and,
Добавь шесть лет, и ты увидишь, как моя мама вышла замуж, и у меня появился отчим, и,
I won't forget that time in my life when I wore suspenders and mom wore head coverings.
Я никогда не забуду то время в моей жизни, когда я носил подтяжки, а мама покрывала голову.
And we lived like we were amish or something.
И мы жили, как будто мы были амишами или кем-то вроде того.
Even drove a black can painted stationwagon with a bumper sticker that said
Даже ездили на чёрном перекрашенном универсале с наклейкой на бампере,
"The Bible is The Answer"
которая гласила: "Библия это ответ".
I know it sounds weird but it's true.
Знаю, это звучит странно, но это правда.
And I got homeschooled.
И меня обучали дома.
And for any typical teenager that would be totally uncool but what was I to do.
И для любого обычного подростка это было бы совершенно не круто, но что мне оставалось делать?
You see, this is my story. It's where I come from.
Видишь, это моя история. Это то, откуда я родом.
And I know that my story is probably much different than yours and you would probably use completely different words to describe whare you come from and how you grew up.
И я знаю, что моя история, вероятно, сильно отличается от твоей, и ты, вероятно, использовала бы совершенно другие слова, чтобы описать, откуда ты родом и как ты выросла.
And that's my point, to prove that we are all different based on the homes in which we've been raised; to prove how life was different back in my day.
И в этом моя мысль, доказать, что мы все разные, исходя из домов, в которых мы выросли; доказать, насколько жизнь была другой в мои дни.
The monumental moments that made us.
Монументальные моменты, которые сделали нас такими, какие мы есть.
The pain that changed us.
Боль, которая изменила нас.
The dysfuntion that enraged us.
Неблагополучие, которое приводило нас в ярость.
All the way back to how our creator created us, with differences.
Вплоть до того, как наш создатель создал нас, с нашими различиями.
And He created us to make differences.
И Он создал нас, чтобы мы меняли мир.
And all the differences we make are different in nature and that's a good thing.
И все изменения, которые мы вносим, различны по своей природе, и это хорошо.
Otherwise, life would be repetitive like using the same words over, and over, and over, and over again my friends,
В противном случае жизнь была бы однообразной, как использование одних и тех же слов снова, и снова, и снова, и снова, моя дорогая,
We are not the same as another, or each other.
Мы не одинаковы, ни с кем другим, ни друг с другом.
And yet we are.
И всё же мы едины.
For we are all different, yet we struggle the same.
Ибо мы все разные, но наши трудности одинаковы.
And I really hate that we've been taught to fake that truth.
И я действительно ненавижу то, что нас учили скрывать эту правду.
We become so good at saying we're all good and hiding under our specific roofs,
Мы становимся такими искусными в том, чтобы говорить, что у нас всё хорошо, и прятаться под нашими крышами,
Wether that be a church steeple that keeps us pointing,
Будь то церковный шпиль, который указывает нам путь,
Or the liqour store that helps us keep avoiding,
Или винный магазин, который помогает нам избегать проблем,
Or the very flimsy roof of success that never covers enough and whose demands become so...
Или очень хрупкая крыша успеха, которая никогда не покрывает достаточно и чьи требования становятся такими...
Heavy.
Тяжёлыми.
Folks,
Друзья,
When will we stop struggling to cover our struggles, we just end up doubling our stress.
Когда мы перестанем пытаться скрывать свои проблемы, мы просто удваиваем свой стресс.
And I gotta be honest, I'm tired of struggling alone.
И должен быть честен, я устал бороться в одиночку.
Living inside of this house that never feels like a home, for i have searched, and scrolled for company in the darkest of places.
Жить в этом доме, который никогда не кажется домом, потому что я искал и просматривал в поисках компании в самых тёмных местах.
Wasted so many days wishing that I had never gotten wasted.
Потратил так много дней, желая, чтобы я никогда не напивался.
I know what it's like to not have money on the same day as payday.
Я знаю, каково это остаться без денег в день зарплаты.
To scream mayday in a way that nobody can hear.
Кричать "SOS" так, чтобы никто не услышал.
I know what it's like to live in fear.
Я знаю, каково это жить в страхе.
To live in the shadows of greatness and wonder "Will there ever be one day that I can make it?"
Жить в тени величия и задаваться вопросом: "Наступит ли когда-нибудь день, когда я смогу добиться этого?".
These are my everyday thoughts.
Это мои повседневные мысли.
I am no different than you when it comes to the troubles in this life,
Я ничем не отличаюсь от тебя, когда дело доходит до жизненных трудностей,
Regardless of this mike, I still get up and put my pants on, one leg at a time, with trouble always on my mind.
Несмотря на этот микрофон, я всё ещё встаю и надеваю штаны, по одной ноге за раз, с мыслями о проблемах.
And please don't think these struggles are a past time cuz their not.
И, пожалуйста, не думай, что эти трудности просто временное увлечение, потому что это не так.
And til the day that I die they probably won't stop, for any of us.
И до дня моей смерти они, вероятно, не прекратятся, ни для кого из нас.
Yet for every one of us they've probably been the best teachers we could have ever had,
Тем не менее, для каждого из нас они, вероятно, были лучшими учителями, которые у нас когда-либо могли быть,
Better than any book test we could've ever taken,
Лучше, чем любой книжный тест, который мы могли бы когда-либо пройти,
So here's to hoping this tough life is making me the man I am today.
Так что будем надеяться, что эта тяжёлая жизнь делает меня тем человеком, которым я являюсь сегодня.
And who I'll be tomorrow.
И кем я буду завтра.
I wanna let these sorrows produce perseverance,
Я хочу, чтобы эти печали породили стойкость,
And perseverance, character.
А стойкость характер.
And character, hope that won't disappoint.
А характер надежду, которая не разочарует.
I'm talking about a hope that doesn't leave you with a void.
Я говорю о надежде, которая не оставляет тебя с пустотой.
A calm amidst the noise.
Спокойствие среди шума.
You see, if struggling is in our blood,
Видишь ли, если борьба у нас в крови,
It's safe to say that we're blood related.
Можно с уверенностью сказать, что мы связаны кровью.
So I hope that it makes sense to you know when I say that,
Поэтому я надеюсь, что тебе понятно, когда я говорю, что
We are not the same as another, or each other,
Мы не одинаковы, ни с кем другим, ни друг с другом,
And yet we are.
И всё же мы едины.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.