Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck In The Clouds
Gefangen in den Wolken
I
been
let
down
Ich
wurde
enttäuscht
Can't
hear
a
sound
Kann
keinen
Laut
hören
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Been
for
a
while
Schon
seit
einer
Weile
I'm
not
coming
down
Ich
komme
nicht
runter
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Stuck
in
the
clouds
Gefangen
in
den
Wolken
Stuck
in
the
clouds
Gefangen
in
den
Wolken
Clouds,
stuck
in
the
clouds
Wolken,
gefangen
in
den
Wolken
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Clouds,
I'm
stuck
in
the
clouds
Wolken,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Clouds,
I'm
stuck
in
the
clouds
Wolken,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
The
clouds
(ooh)
Die
Wolken
(ooh)
The
clouds
(ooh)
Die
Wolken
(ooh)
The
clouds,
I'm
up
in
the
clouds
Die
Wolken,
ich
bin
oben
in
den
Wolken
It's
nothing
Es
ist
nichts
She's
loving
Sie
liebt
es
How
I'm
up
in
her
mouth
Wie
ich
in
ihrem
Mund
bin
Go
head
and
ask
how
I'm
living
Frag
ruhig,
wie
ich
lebe
Up
in
the
clouds
I
been
chillin
Oben
in
den
Wolken
chille
ich
Brand
new
scene
Brandneue
Szene
And
it's
only
me
Und
nur
ich
bin
dabei
Niggas
might
just
think
that
I
went
missing
Die
Jungs
denken
vielleicht,
ich
sei
verschwunden
But
really
I
just
been
tripping
Aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
nur
auf
einem
Trip
Over
shit
that
ain't
worth
giving
a
listen
Wegen
Sachen,
die
es
nicht
wert
sind,
angehört
zu
werden
Mind
get
to
drifting
Meine
Gedanken
schweifen
ab
Y'all
just
confirmed
my
suspicions
Ihr
habt
meine
Vermutungen
nur
bestätigt
Not
worth
my
time
Meine
Zeit
nicht
wert
So
I'm
goin
keep
my
distance
Also
werde
ich
Abstand
halten
Step
outta
line
Tritt
aus
der
Reihe
Fucking
with
one
of
mine
Wenn
du
dich
mit
einem
meiner
Leute
anlegst
You
get
more
than
fine
Du
bekommst
mehr
als
eine
Geldstrafe
You
gone
get
an
ass
whippin
Du
wirst
eine
Tracht
Prügel
bekommen
Sure
did
the
crime
Hast
die
Tat
begangen
But
I
won't
do
the
time
Aber
ich
werde
die
Zeit
nicht
absitzen
Don't
you
be
like
69
Sei
nicht
wie
69
Don't
you
start
all
that
snitchin
Fang
nicht
mit
dem
Petzen
an
Every
day
I
reminisce
on
pastimes
Jeden
Tag
schwelge
ich
in
Erinnerungen
an
vergangene
Zeiten
Filled
with
all
the
sunshine
Erfüllt
mit
all
dem
Sonnenschein
Now
I'm
stuck
in
this
prison
Jetzt
bin
ich
in
diesem
Gefängnis
gefangen
For
a
long
while
Für
eine
lange
Zeit
I
was
stuck
in
the
clouds
Ich
war
in
den
Wolken
gefangen
Made
my
way
through
the
bowels
Habe
meinen
Weg
durch
die
Eingeweide
gefunden
Now
I'm
back
in
the
kitchen
Jetzt
bin
ich
zurück
in
der
Küche
I
been
let
down
Ich
wurde
enttäuscht
Can't
hear
a
sound
Kann
keinen
Laut
hören
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Been
for
a
while
Schon
seit
einer
Weile
I'm
not
coming
down
Ich
komme
nicht
runter
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Stuck
in
the
mind
of
a
child
Gefangen
im
Geist
eines
Kindes
Stuck
in
the
past
Gefangen
in
der
Vergangenheit
Not
the
here
in
the
now
Nicht
hier
in
der
Gegenwart
But
it
ain't
been
so
bad
Aber
es
war
nicht
so
schlimm
Cuz
I'm
puffing
the
loud
Weil
ich
das
Laute
rauche
And
I
stay
in
the
lab
Und
ich
bleibe
im
Labor
Trynna
make
my
mama
proud
Versuche,
meine
Mama
stolz
zu
machen
This
uncommon
talent
Dieses
ungewöhnliche
Talent
Will
knock
you
off
your
balance
Wird
dich
aus
dem
Gleichgewicht
bringen
When
you
inna
whip
Wenn
du
im
Auto
bist
Better
turn
up
the
sound
Dreh
den
Sound
besser
auf
Sip
out
my
chalice
Schlürfe
aus
meinem
Kelch
Tryn
get
me
a
palace
Versuche,
mir
einen
Palast
zu
verschaffen
King
Tala
my
status
König
Tala
mein
Status
Bitch
where
is
my
crown
Schlampe,
wo
ist
meine
Krone
Up
in
the
stratus
Oben
in
der
Stratosphäre
Y'all
don't
want
this
static
Ihr
wollt
diesen
Stress
nicht
Y'all
really
some
maggots
Ihr
seid
wirklich
nur
Maden
You
might
just
could
drown
Ihr
könntet
einfach
ertrinken
Heart
filled
w
sadness
Herz
gefüllt
mit
Traurigkeit
My
mind
goin
to
madness
Mein
Verstand
wird
wahnsinnig
Still
move
thru
the
clouds
Bewege
mich
immer
noch
durch
die
Wolken
Like
I
walk
on
the
ground
Als
würde
ich
auf
dem
Boden
gehen
How
you
gone
hate
Wie
kannst
du
hassen
When
you
can't
elevate
Wenn
du
dich
nicht
erheben
kannst
Been
lied
to
so
much
Wurde
so
oft
belogen
Can't
tell
real
from
the
fake
Kann
das
Echte
nicht
vom
Falschen
unterscheiden
Made
my
mistakes
Habe
meine
Fehler
gemacht
Presented
my
case
Meinen
Fall
dargelegt
Yet
things
still
ain't
end
up
goin
my
way
Doch
die
Dinge
sind
immer
noch
nicht
so
gelaufen,
wie
ich
es
wollte
Oh
well,
I
Shot
for
the
stars
and
I
fell
Na
ja,
ich
habe
nach
den
Sternen
gegriffen
und
bin
gefallen
And
I
don't
know
what
to
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
So
I
hop
up
in
the
stu
Also
gehe
ich
ins
Studio
And
I
sure
don't
tell
no
tales
Und
ich
erzähle
sicher
keine
Märchen
Tired
of
seeing
my
brothers
out
here
Ich
bin
es
leid,
meine
Brüder
hier
draußen
zu
sehen
Young
and
turning
pale
Jung
und
blass
werdend
I
Don't
need
me
no
lover
Ich
brauche
keine
Liebhaberin
I'll
be
fine
all
by
myself
Ich
komme
alleine
gut
zurecht
I
been
let
down
Ich
wurde
enttäuscht
Can't
hear
a
sound
Kann
keinen
Laut
hören
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
In
the
clouds
In
den
Wolken
In
the
clouds
In
den
Wolken
I
been
let
down
Ich
wurde
enttäuscht
Can't
hear
a
sound
Kann
keinen
Laut
hören
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Been
for
a
while
Schon
seit
einer
Weile
I'm
not
coming
down
Ich
komme
nicht
runter
Fuck
the
stars
Scheiß
auf
die
Sterne
I
guess
I'm
stuck
in
the
clouds
Ich
glaube,
ich
bin
in
den
Wolken
gefangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyson Marbury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.