Taladro - Alkışlayacaksınız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro - Alkışlayacaksınız




Alkışlayacaksınız
Ты будешь аплодировать
Bedenen buradayım da, burada değil beyin
Телом я здесь, но мозг мой далеко,
Kendime soruyorum hep, "bela neyim?"
Спрашиваю себя постоянно: чём проклятье моё?"
Bugün fakültemde sıradanken; sahnelerde beyim
Сегодня я обычный студент, а на сцене король,
Ve ben, geriye baktığımda lisemi özlemedim değil
Оглядываясь назад, не скажу, что по школе не скорблю.
Yüreğimde façalar çok, yaramı kurcalama
В моём сердце много ран, не береди их зря,
Bi' yerde ağlıyorsun, gözyaşın çoktur ama
Ты где-то плачешь, слёз твоих моря,
İnanmak gelmiyor artık, yanında çok duramam
Не могу больше верить, не могу быть с тобой,
Bi' hayat bulurum da, huzuru çok bulamam
Я найду другую жизнь, где не встречусь с тоской.
Yüzümü görmeliydin resti çektiğimde
Ты бы видела моё лицо, когда ставил я всё на кон,
Sövüp sayan züppe, yanıma gelip resim çektiğinde
Когда тот ханжа, ругавший меня, попросил фото на телефон,
Huzurluydum, adamlık öğrettim de
Я был спокоен, научив его быть мужчиной,
Bir de Twitter'dan Yener Çevik tebrik ettiğinde, gururluydum
А когда Йенер Чевик поздравил в Твиттере я был гордым, как лев, не скрою.
Şimdi, sen sevmesen de olur
Теперь неважно, любишь ты меня или нет,
Beni bilmesen de, rapçi demesen de olur
Знаешь ли, кто я, считаешь ли рэпером меня это не волнует, нет.
Ben yanındayım binlerce derdi olan kardeşimin
Я рядом с тысячами братьев, сердца которых полны боли,
Sen yine adamdan saymasan da olur
Даже если ты не считаешь меня за человека не моя это доля.
Sound Station günleri hep yankı şuramda
Дни Sound Station эхом в моей памяти,
Günde tek simidi dört kişi böl, masum zamanlar
Один бублик на четверых невинные были времена,
Ayakta yırtık çorap, Burak ve Memet'le
Рваные носки, Бурак и Мемед мы стояли стеной,
Bütün şehre bedelken düşman kaplı dumanla
Весь город был наш, пока не заволокло его пеленой.
Rashness'i tanımaktı en büyük hayalim
Познакомиться с Рашнессом вот о чём мечтал,
Onla düet yapıp, onunla çalışmak idealim
Спеть с ним дуэтом, работать вместе идеалом считал,
Yo, canını sıkmıyorum, bu benim ev halim
Эй, не парься, это я просто дома сижу,
Çıkarıp attım baba, üstümden vebali
Скинул с себя этот груз, пап, больше не ношу.
Kemoterapi servisinde farklı bin tedavi
В отделении химиотерапии тысячи разных судеб,
Sen tanımadan küf'r edersin, Taladro ne zalim
Ты, не зная меня, обзываешь какой Таладро жестокий, люди!
Maddeye değil hüzne ruhum hep müdavim
Моя душа не к наркотикам, а к грусти привыкла,
Kağıdım, kalemim, gecem tek helalim
Бумага, ручка, ночь вот мои единственные истины.
Artık kahrına göz yumamam, mutluluğumda şart
Не могу больше закрывать глаза на твои капризы, моё счастье важнее,
Çünkü annemin bütün dertleri, yağmur olup taşar
Потому что все беды моей матери как дождь, льются всё сильнее,
Eskiden kıramaz derdim, emrin olur paşam
Раньше я не мог тебе отказать, любой твой приказ закон,
Bir senede yaptığımı, on senede başar
Но то, что я делаю за год, ты будешь делать десять лет таков расклад.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
İyileşiyor gibiyim bak, yaram az derin
Мне вроде лучше, рана уже неглубока,
O gün arkamı döndüğümde, "aramaz" dedim
В тот день, когда я отвернулся, я сказал: "Не звони никогда",
Şu an yanımda kardeşlerim, mutluyum fakat
Сейчас рядом братья, я счастлив, это факт,
Tedirginim, yaram tekrar kanamaz demi?
Но боюсь, не закровоточит ли моя рана вот так.
Son kez iliklerime dek, hissedip üşüdüğüm yazı
Последнее лето, когда я продрог до костей,
Hatırlıyorum, silmeye çalıştığın pası
Помню, как ты пыталась стереть наш след,
Bir çoğunuz dost değil; magazin, basın
Многие из вас не друзья, а пресса, шумиха,
Taladro - Kan 3 yakın, bunu da yazın
Таладро Кровь 3 скоро, запишите и это, пиши ха!
Böylece durgun değil, eskiden dinç biriydim
Раньше я был бодрым, не таким, как сейчас,
Sustum o an
Я промолчал тогда,
Rövanşı alıp duygularını becerdiğim gün sanki bir piç gibiydin
Но когда я отомстил, разыграв твои чувства ты была ничтожеством, мразь,
Kusura bakma hatırlamıyorum, o gün çok içkiliydim
Извини, не помню тот день, я был очень пьян.
Seni attım şimdi kenara
Я отбросил тебя в сторону,
Sayın rapçi kardeş, benden şikayetini sırala
Господин рэпер, изложи мне список своих претензий,
Zamanım olur, belki cevap veririm bi' ara
Если будет время, может, как-нибудь отвечу,
Ben rapçi değilmişim, hay rapçiliğini sel ala
Я, видите ли, не рэпер, да чтоб твой рэп сгорел дотла.
Alkışlayacaksınız, bittiğinde bestemi
Вы будете аплодировать, когда мой трек закончится,
Büyük bir bölümüsünüz, boş bakan bir nesnenin
Большинство из вас пустые предметы, бездушные лица,
Beni sevmiyo'sun, nedeni basit
Ты не любишь меня, и причина проста,
Çünkü duymadığından ötürü duyduğum şu sesleri
Потому что ты не слышишь то, что слышу я.
Mesela alkış, mesela çığlık
Например, аплодисменты, например, крики,
Yarım milyon insanın dualarıyla ısındık
Мы согрелись молитвами полумиллиона человек,
Hiphop denilen şeyin H'sini bilmiyo'ken
Когда мы ещё не знали о хип-хопе ничего,
Rapçiyim diyen bütün rapçiklerce asıldık
Нас, называющих себя рэперами, повесили все эти рэперки ё моё.
Yükseldikçe dostlarımız kasıldı
Чем выше мы поднимались, тем сильнее напрягались наши "друзья",
Peki niye kardeşlerimiz hasımdı?
И почему наши братья становились врагами, скажи, бля?
"Taladro'yu ergen dinler" diyen rapçilerin bir çoğu
Большинство рэперов, говорящих, что "Таладро слушают малолетки",
14 yaşındaki kızlarla basıldı he he
Сами же были пойманы с 14-летними девчонками вот такие вот развеселые байки, детки.
Ye canım, kürkü ye
Давай, ешь шубу, ешь,
İhtiyacın olur bazen ufak bir türküye
Иногда и тебе пригодится незатейливая песня, не вешай нос,
Taladro İstanbul, Taladro Ankara, İzmir
Таладро Стамбул, Таладро Анкара, Измир,
Kabul edin lan, Taladro Türkiye!
Признайте, блин, Таладро вся Турция!
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.
Kalk git! Bırak, duygularımı harcama lan
Уходи! Оставь, не трать мои чувства по пустякам,
Taklit, bu gördüğün tüm manzaralar
Всё, что ты видишь подделка, просто декорации, хлам,
Çünkü, biriniz tek, biriniz çift yüzlü
Потому что один из вас двуличный, гнилой,
Biriniz severken, beni diğeri çok üzdü
Один любил меня, другой же принёс лишь боль.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.