Paroles et traduction Taladro - Uçurtma (feat. Ece Mumay)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç
büyük
devirdi
dünya?
Сколько
велик
мир?
Kaç
acı
içinde
kaç
dert?
Сколько
страданий
и
сколько
неприятностей?
Kaçıncı
rüya
ve
kaçıncı
saf
ten?
Какой
сон
и
какая
чистая
кожа?
Sen
kaç,
ben
ölüyorum
kasten
Ты
беги,
я
умираю
намеренно
Senin
de
canına
bi'
canavar
dokunur
Тебя
тоже
убьет
чудовище
Çok
güzelsin
ama
çalamam
kokunu
Ты
прекрасна,
но
я
не
могу
украсть
твой
запах.
Aşk
bir
okulsa
al
yârdan
notunu
Если
любовь
- это
школа,
возьми
свою
дворовую
записку
Öyle
safsın
ki
çalamam
kokunu
Ты
такой
наивный,
что
я
не
могу
украсть
твой
запах
Seviyorum
ateşten
küle
Люблю
от
огня
до
пепла
Günden
güne
ve
güzden
güle
День
за
днем
и
до
осени
Her
gün
her
gece
üzsen
bile
Даже
если
ты
расстраиваешься
каждый
день
и
каждую
ночь
Aşk
içe
vuruyo',
gerek
yok
dile
Любовь
бьется
внутрь,
не
надо
говорить
Sevda
yolunda
darağacı
mı?
Виселица
на
пути
к
любви?
Olan
olsun,
yitirme
inancını
Пусть
будет
так,
потеряй
веру
Olan
olsun,
yitirmem
inancımı
Что
бы
ни
случилось,
я
не
потеряю
веру
Ki
zaten
fani
bi'
kiracıyız
Что
мы
и
так
смертные
арендаторы
Yoluna
kurban
olurum
sümbülüm
Я
стану
жертвой
твоего
пути,
гиацинт.
Ama
üzgünüm,
bitmiyo'
sürgünüm
Но
мне
жаль,
что
я
не
закончила
"изгнание".
Ki
noktaya
varmıyo'
virgülüm
До
чего
я
не
дошел,
моя
запятая
Sana
çiçek,
bi'
düşmana
süngüyüm
Цветок
тебе,
я
штык
врагу.
Sana
kalbim,
düşmana
yol
görünür
Для
тебя
мое
сердце,
путь
к
врагу
виден
Bi'
de
kaybediyor
hayat
hoşgörümü
Он
тоже
теряет
терпимость
к
жизни
Bi'
sevgi
istedik
hor
görünür
Мы
хотели
любви,
с
презрением
İki
kalp
tek
gönülse
zor
gömülür
Если
два
сердца
- одно
сердце,
их
едва
похоронят
Derdim
büyük
ama
yolunda
planlar
У
меня
большие
проблемы,
но
у
тебя
хорошие
планы.
Sana
koşamam
ayağımda
pranga
Я
не
могу
бежать
к
тебе,
оковы
на
ногах
AMATEM'de
on
gün
travma
Травма
на
десять
дней
в
АМАТЕМЕ
Kulağımda
melodi
ve
dram
var
У
меня
в
ухе
мелодия
и
драма
Ki
İstanbul
sana
alışmadım
А
Стамбул
я
к
тебе
не
привык
Benim
olmayan
bi'
şeye
ısınmadım
Я
не
разогрелся
до
чего-то,
чего
не
мое
Aylara
yıllara
sığmıyor
pek
ama
Месяцы
не
вписываются
в
годы,
но
En
güzel
aşk
yine
kasımdadır
Самая
красивая
любовь
снова
в
ноябре
Hani
o
gün
var
ya
Вы
знаете,
что
в
день,
или
İşte
ben
o
günü
ölsem
dirilsem
unutmam
Вот
если
я
умру
и
воскресну,
то
не
забуду
тот
день
Unuturum
kilometrelerce
gelmelerimi
Я
забуду,
что
приехал
на
многие
мили
Her
şafakta
geriye
dönüşlerimi
Каждый
раз
на
рассвете
я
возвращаюсь
назад
Kokunu,
yüzünü,
ellerini
Твой
запах,
твое
лицо,
твои
руки
Unuturum
ansızın
ismini
Я
внезапно
забуду
твое
имя.
Gece
haykırışlarımı,
sabah
çırpınışlarımı
Мои
ночные
крики,
мои
утренние
трепетания
Sana
zar
zor
tırmanışlarımı
Я
едва
поднялся
на
тебя
Bu
derde
bi'
büyük
açasım
var
Эти
проблемы,
конечно,
сразу
большой
у
меня
ACAS
İçip
de
kalbine
kaçasımdan
Чтобы
я
выпил
и
убежал
к
твоему
сердцу
Özlem
bi'
çocuk
sevgisi
gibi
Тоска
- это
как
детская
любовь.
Uçurtma
olup
ne
uçasım
var
Что
мне
есть,
чтобы
стать
кайтом
и
летать?
Kafalar
dar,
aşkı
bilmiyorlar
У
них
узкие
головы,
они
не
знают
любви
Ağrını
arttır
dinmiyorsa
Увеличь
боль,
если
она
не
утихнет
Namus
bi'
kadının
hayali
Мечта
женщины
чести
Dokunma
hayaline
hoşuna
gitmiyorsa
Если
тебе
не
нравится
твоя
мечта
о
прикосновении
Her
gece
yağmura
karşı
bi'
kahve
Кофе
против
дождя
каждую
ночь
Her
gece
ruhları
çalıyor
bi'
kahpe
Каждую
ночь
их
души
крадут,
сука.
Her
gece
farklı
bi'
yüz,
ama
sahte
Каждую
ночь
другое
лицо,
но
это
подделка
İnsana
vurur
bi'
darbe
Людей
поражает,
конечно,
сразу
удар
Sorun
sanıp
üzerime
kusmasan
anlarım
Я
пойму,
если
ты
подумаешь,
что
это
проблема,
и
не
стошнишь
на
меня
Gereği
yok
aşka
vurulan
tasmanın
Тебе
не
нужен
поводок
для
любви
Kaskatı,
bu
deli
kaskatı
hasta
Каскадный,
этот
сумасшедший
пациент
Dönüşü
yok
bu
zile
basmanın
asla
Нет
пути
назад,
никогда
не
звони
в
этот
звонок.
Yorgunum,
üzerime
kısmet
atın
Я
устал,
бросьте
на
меня
судьбу.
Seni
sevmemek
andırır
kısmen
azı
Это
похоже
на
то,
чтобы
не
любить
тебя,
отчасти
потому,
что
немногие
Çoğu
sen
dünyamın,
hem
de
nasıl
Ты
большая
часть
моего
мира,
как
ты
Ben
gitarım
sen
dert
penası
Я
гитара,
ты
- пенальти
Kamburum
dünya,
yükün
üzerimde
Мой
горб,
мир,
твой
груз
на
мне.
Koşuyorum
büyük
bi'
düşün
üzerinde
Я
бегу,
подумай
над
этим
по-крупному
Pisi
pisine
yani
pisi
pisine
Киса
киса
е.
в
Hep
sığdır
derdini
birilerine
Всегда
устраивай
проблемы
с
кем-нибудь
Gemileri
yakıyorum
açılın
Я
сжигаю
корабли,
разойдитесь
Yürekten
örüyorum
her
gece
saçını
Я
от
всего
сердца
заплетаю
тебе
волосы
каждую
ночь
Kahpelik
yapmayın,
kaçının
Не
ведите
себя
как
сука,
избегайте
Sen
prenses
ben
ise
başında
tacınım
Ты,
принцесса,
а
я
- твоя
корона.
Mum
gibi
söndüm
elinde
gün
gün
Я
погас,
как
свеча,
день
за
днем
в
твоей
руке
Yine
de
geliyorum
aşk
için
ömrüm
Я
все
равно
приду
ради
любви,
всю
жизнь
Kovaladım
uğruna,
kaç
günü
dövdüm
Я
преследовал
его,
сколько
дней
я
избивал.
Soran
olursa
da
"Aşk
için
öldüm"
А
если
кто-нибудь
спросит:
"Я
умер
ради
любви"
Hani
o
gün
var
ya
Вы
знаете,
что
в
день,
или
İşte
ben
o
günü
ölsem
dirilsem
unutmam
Вот
если
я
умру
и
воскресну,
то
не
забуду
тот
день
Unuturum
kilometrelerce
gelmelerimi
Я
забуду,
что
приехал
на
многие
мили
Her
şafakta
geriye
dönüşlerimi
Каждый
раз
на
рассвете
я
возвращаюсь
назад
Kokunu,
yüzünü,
ellerini
Твой
запах,
твое
лицо,
твои
руки
Unuturum
ansızın
ismini
Я
внезапно
забуду
твое
имя.
Gece
haykırışlarımı,
sabah
çırpınışlarımı
Мои
ночные
крики,
мои
утренние
трепетания
Sana
zar
zor
tırmanışlarımı
Я
едва
поднялся
на
тебя
İşte
ben
o
günü
ölsem
dirilsem
unutmam
Вот
если
я
умру
и
воскресну,
то
не
забуду
тот
день
Unuturum
kilometrelerce
gelmelerimi
Я
забуду,
что
приехал
на
многие
мили
Her
şafakta
geriye
dönüşlerimi
Каждый
раз
на
рассвете
я
возвращаюсь
назад
Kokunu,
yüzünü,
ellerini
Твой
запах,
твое
лицо,
твои
руки
Unuturum
ansızın
ismini
Я
внезапно
забуду
твое
имя.
Gece
haykırışlarımı,
sabah
çırpınışlarımı
Мои
ночные
крики,
мои
утренние
трепетания
Sana
zar
zor
tırmanışlarımı
Я
едва
поднялся
на
тебя
Hani
o
gün
var
ya
Вы
знаете,
что
в
день,
или
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullah Evgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.