Taladro feat. Mesut Yegane - Dam Üstüne Çul Serer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro feat. Mesut Yegane - Dam Üstüne Çul Serer




Dam Üstüne Çul Serer
Накрываю крышу тканью
(Dam üstüne çul serer)
(Накрываю крышу тканью)
Ve benim aşk en derin olgum
И моя любовь - самая глубокая моя сущность,
Dikenlerim çok sancıya doydum
Мои шипы пресытились болью.
Solgunum içim zemheri yorgun
Я увядаю, моя душа изранена и устала,
Çünkü evim bugün ellerin oldu
Потому что мой дом сегодня стал твоим.
Dokunma yasım var
У меня траур по прикосновениям,
Bir aşk yoğurdu yokum mayasında
У меня нет любви, я лишена ее закваски.
Kar gibiyim yılın mayısında
Я как снег в мае,
Derdime dahi dokunmayasım var
У меня траур, даже гений не должен прикасаться к моей боли.
Akılsız başım her efkarı tattı
Моя глупая голова вкусила все печали,
Bilmediğim ara sokaklar artık
Незнакомые переулки теперь
Yoldaşım oldu, bu derin bataklık
Стали моими спутниками, это глубокое болото.
Ve kime sarılayım öylece kalkıp?
И к кому мне прижаться, просто встав?
Darılma bana
Не сердись на меня,
İçimde derinde yaralar var benim
Внутри меня, глубоко, раны,
Ne yöne baksam şer olmuş anne
Куда ни гляну, повсюду зло, мама,
Üzülme, daha yarınım var benim
Не грусти, у меня еще есть завтра.
Onun bir sevdiği var leylide yar loyluda yar
У нее есть возлюбленный, и ночью он с ней, и днем он с ней.
Loy loy loy
Лой лой лой.
Günde on çeşit giyer
Каждый день она носит десять нарядов,
A leylim nenni de kınalım
Ах, Лейла, моя малышка с хной,
Nenni de belalım nenni de nenni
Моя беда, баю-бай, баю-бай.
(Sanırım sen beni yaşıyor sandın)
(Кажется, ты думал, что я живу)
Günde on çeşit giyer
Каждый день она носит десять нарядов,
A leylim nenni de kınalım
Ах, Лейла, моя малышка с хной,
Nenni de belalım nenni de nenni
Моя беда, баю-бай, баю-бай.
Bedenim sana aşk durağı
Мое тело - остановка для твоей любви,
Sen ise oldun yaş duvarım
А ты стала моей сырой стеной.
Çekmişim ciğerime dert dumanını
Я вдохнула дым печали,
Açamamışım yarin ak duvağını
Не смогла открыть белую фату любимого.
Neyi anlatayım hangi derdimi baştan?
Что мне рассказать, с какой печали начать?
İki gözüm kırgınım aşka
Мои глаза разбиты любовью,
Bir sana taştım birikemem artık
Один переполнился тобой, я больше не могу сдерживаться,
Bu gece de doluyor kumbaram yaşla
И этой ночью моя копилка снова наполнится слезами.
Ben kimseyim
Я никто,
Hiçbir şeyim yani düşmeyi bilirim
Я ничто, то есть я умею падать.
Kendimce kendimi yok sayıyorum
Я по-своему игнорирую себя,
Gelirsen yüreğime hükmedebilirim
Если ты придешь, я смогу повелевать своим сердцем.
Varacağın yer benim
Ты придешь ко мне,
Sanırım sen beni yol üstü sandın
Кажется, ты думал, что я просто остановка на пути.
Öleceğin yer benim
Ты умрешь у меня,
Sanırım sen beni yaşıyor sandın
Кажется, ты думал, что я живу.
Onun bir sevdiği var leylide yar loyluda yar
У нее есть возлюбленный, и ночью он с ней, и днем он с ней.
Loy loy loy
Лой лой лой.
Günde on çeşit giyer
Каждый день она носит десять нарядов,
A leylim nenni de kınalım
Ах, Лейла, моя малышка с хной,
Nenni de belalım nenni de nenni
Моя беда, баю-бай, баю-бай.
(Sanırım sen beni yaşıyor sandın)
(Кажется, ты думал, что я живу).
Günde on çeşit giyer
Каждый день она носит десять нарядов,
A leylim nenni de kınalım
Ах, Лейла, моя малышка с хной,
Nenni de belalım nenni de nenni
Моя беда, баю-бай, баю-бай.
A leylim nenni de kınalım
Ах, Лейла, моя малышка с хной,
Nenni de belalım nenni de nenni
Моя беда, баю-бай, баю-бай.





Writer(s): Ali Kiziltug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.