Paroles et traduction Taladro feat. Rashness - Duydum Ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duydum
ki
huzurlu
yatmışsın
bugün
Слышал,
что
ты
сегодня
спокойно
спала,
Rahatmışsın
bugün
gülümsemiş
yüzün
Что
тебе
было
хорошо,
что
ты
улыбалась.
Sana
uğramamış
mı
hiç
hüzün
Неужели
тебя
совсем
не
коснулась
печаль?
Benim
kar-kış
güzüm
gülümsemez
yüzüm
У
меня
же
- снег,
мороз
и
осень,
и
лицо
мое
не
улыбается.
Beni
üzüyor
alçak
pusun
Меня
печалит
низкий
туман,
Ölüm
mü
yaşam
mı
kabus
musun
Смерть
ли,
жизнь
ли
ты,
или
просто
кошмар?
Boğuldum
peki
suçsuz
mu
sun
Я
задыхаюсь,
неужели
я
не
виноват?
Hatalıyım
sen
suçsuz
musun
Или
я
не
прав,
а
ты
не
виновата?
Karnım
tok
yemeğimi
yedim
Я
сыт,
я
поел,
O
yalanlarını
hiç
yemeyene
yedir
А
свою
ложь
скорми
тому,
кто
её
не
ест.
Git,
yüreğin
yine
incilmesin
Уходи,
и
пусть
твоё
сердце
больше
не
бьётся,
Hiç
bir
yağmur
acımı
dindirmesin
Пусть
никакой
дождь
не
смоет
мою
боль.
Sana
baktığım
bakışla
bakamazlar
Так,
как
я
смотрел
на
тебя,
не
посмотрит
никто,
Bu
denli
hiç
kimse
yakamaz
da
И
так,
как
я,
тебя
никто
не
сможет
обжечь.
Sevinme
bu
kadar
öldüm
diye
Не
радуйся
так
сильно
моей
смерти,
Seni
başına
taç
yapıp
takamazlar
Тебя
никто
не
сделает
королевой,
Özlersen
umudu
kanla
kandır
Если
будешь
скучать,
обмани
надежду
кровью,
Sevgiyi
alamaz
hiç
bir
altın
Никакое
золото
не
купит
любовь.
Sen
dahil
buna
çok
bunaldım
Я
устал
от
этого,
в
том
числе
и
от
тебя,
Ayrıl
barış
çok
sulandı
Наши
расставания
и
примирения
стали
слишком
водянистыми.
Aptal
tribin
yine
yerli
yersiz
Твои
глупые
выходки
всегда
невпопад.
Soran
olursa
beni
öldü
dersin
Если
будут
спрашивать,
скажи,
что
я
умер.
Dıştan
bakınca
çok
güzelsin
Снаружи
ты
очень
красивая,
Ama
için
pis
yüreğin
çok
düzensiz
Но
внутри
ты
грязная,
а
душа
твоя
в
беспорядке.
Ay
diyemem
güneş
olamazsın
Тебя
нельзя
назвать
луной,
и
солнцем
ты
не
станешь,
Karanlığım
odama
doğamazsın
Ты
не
сможешь
осветить
мою
тёмную
комнату.
Çiçek
değilsin
solamazsın
Ты
не
цветок,
ты
не
завянешь,
Beni
kaybettin
daha
da
bulamazsın
Ты
потеряла
меня
и
больше
не
найдёшь.
Gitsem
bile
döndüğüm
Даже
если
я
уйду,
я
вернусь,
Kara
saçlım
çizmelim
öldüğüm
Моя
черноволосая,
моя
смерть,
Bu
naz
hep
beni
öldürür
Эта
твоя
манера
сводит
меня
с
ума,
İlkokul
heyecanım
önlüğüm
Моё
волнение,
как
в
первом
классе,
моя
школьная
форма.
Sırama
adını
yazdım
silemezler
Я
написал
твоё
имя
на
своей
парте,
и
его
не
стереть.
Ben
gelirim
sen
gelemezsen
Я
приду,
а
ты
не
сможешь,
Uğruna
ben
gibi
ölemezler
Ради
тебя
никто
не
умрёт,
как
я.
Helal
et
hakkını
dönemezsem
Прости
меня,
если
я
не
смогу
вернуть
тебе
твой
долг.
Duydum
ki
huzurlu
yatmışsın
bugün
Слышал,
что
ты
сегодня
спокойно
спала,
Rahatmışsın
bugün
gülümsemiş
yüzün
Что
тебе
было
хорошо,
что
ты
улыбалась.
Sana
uğramamış
mı
hiç
hüzün
Неужели
тебя
совсем
не
коснулась
печаль?
Benim
kar-kış
güzüm
gülümsemez
yüzüm
У
меня
же
- снег,
мороз
и
осень,
и
лицо
мое
не
улыбается.
Sana
uğramamış
mı
hiç
hüzün
Неужели
тебя
совсем
не
коснулась
печаль?
Benim
kar-kış
güzüm
gülümsemez
yüzüm
У
меня
же
- снег,
мороз
и
осень,
и
лицо
мое
не
улыбается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Burhan Sarrac, Abdullah Evgi, Denizkan Boz, Muzaffer Alkaya
Album
Hülya
date de sortie
08-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.