Paroles et traduction Taladro feat. Aydilge - Düşmedim Daha
Düşmedim Daha
I Haven't Fallen Yet
İlginç
ve
ben
dündeyim
hâlâ
It's
interesting
and
I'm
still
in
yesterday
Aklımın
almadığı
şey
aklımı
yer
oldu
What
I
didn't
get,
drove
me
crazy
Dünyanın
tozlu
toprağında
aş'ımı
böldüğüm
insan
The
person
I
shared
my
food
with
on
the
dusty
earth
Terimi
inkâr
edip
hakkımı
yer
oldu
Denied
my
sweat
and
took
my
right
İlginç
her
neşe
kaygısında
It's
interesting
every
joy
is
anxiety
Haklısın
da
sıcaklık
annemin
yün
atkısında
You're
right,
the
warmth
is
in
my
mother's
woolen
scarf
Herkes
sevgilisiyle
kucaklaşıp
uzaklaştı
o
gece
Everyone
hugged
their
lovers
and
walked
away
that
night
Biz
öldük
bir
havalimanı
kapısında
We
died
at
an
airport
gate
Pusluydu
ki
görmeliydin
hava
buz
gibiydi
It
was
foggy,
you
should
have
seen
the
freezing
air
Bekledim,
bir
kum
saatinde
yere
dökülen
son
kum
gibiydin
I
waited,
like
the
last
drop
of
sand
falling
to
the
ground
in
an
hourglass
Yüreğimdeki
artçı
şoklar
ama
deprem
dün
gibiydi
The
aftershocks
in
my
heart
but
the
earthquake
was
like
yesterday
Beyaz
bir
perdenin
ardına
gizlenmiş
o
kirli
tül
gibiydin
You
were
like
a
dirty
curtain
hidden
behind
a
white
curtain
Sanırım
o
akşam
tüy
gibiydin
işe
yaradı
oyunun
da
I
guess
you
were
like
a
feather
that
night,
your
game
worked
Yurda
dönmeyip
bir
evde
kaldın
yeni
mi
gelişmiş
bu
huyun
da?
Instead
of
going
home,
you
stayed
in
a
house,
is
this
your
new
habit?
Keyfin
yerinde
rahatça
uyudun
ben
gece
5 gibi
uyudum
da
You
were
comfortable
and
slept
soundly,
I
slept
about
5
Bir
aslanım
artık
eser
kalmadı
koyunundan
I'm
a
lion
now,
there's
nothing
left
of
your
sheep
Kaşların,
endamın
ah
be
dertliyim
dert
Your
eyebrows,
your
stature,
oh
my,
I'm
full
of
troubles
Ve
özür
dilerim
yaktığım
şu
gençliğimden
I
apologize
for
my
youth
that
I
burned
Her
yerde
kan
var
yaramı
deştiğinden
There
is
blood
everywhere
from
you
tearing
my
wound
Tırnaklarım
toprak
mezarımı
eştiğimden
My
nails
dug
into
the
ground
as
I
dug
my
grave
Edepten
bahseden
edepsiz
oldu
dilimden
aktı
Those
who
talk
about
decency
are
shameless,
it
flowed
from
my
tongue
Kalp
bir
kişilik
ikiye
bölersen
sevilmez
artık
öyle
mi
tatlım?
(öyle
mi
tatlım?)
Is
a
heart
a
personality,
if
you
divide
it
in
two,
is
it
no
longer
love,
my
dear?
(my
dear?)
Pahalı
bir
hat
ucuz
yalanlar
yerim
o
aklı
An
expensive
line,
cheap
lies,
I'll
eat
that
mind
Şimdi
neredesin
hangi
telefona
hangi
hattını
kim
için
taktın?
Where
are
you
now,
which
phone,
which
line,
for
whom
did
you
put
it
on?
Düşmedim
daha
cayır
cayır
yanacağım
cehenneminde
I
haven't
fallen
yet,
I'm
going
to
burn
in
my
hell
Küsmedim
sana,
desen
bile
ölüm
fermanın
ellerimde
I'm
not
angry
with
you,
even
if
you
say
it,
the
death
warrant
is
in
my
hands
Düşmedim
daha
cayır
cayır
yanacağım
cehenneminde
I
haven't
fallen
yet,
I'm
going
to
burn
in
my
hell
Küsmedim
sana,
desen
bile
ölüm
fermanın
ellerimde
I'm
not
angry
with
you,
even
if
you
say
it,
the
death
warrant
is
in
my
hands
Bana
kirli
dedin
ve
kirli
dedirtmeye
çabaladın
You
called
me
dirty
and
tried
to
make
me
dirty
Ama
bilmem
kaç
sene
önceki
sevgilinle
SMS'leri
yakaladım
But
I
caught
your
SMS
with
your
ex-lover
years
ago
Hatırla
bizdeydik
o
akşam
ve
ruh
görmüş
gibi
bocaladın
Remember
we
were
there
that
night
and
you
panicked
as
if
you
saw
a
ghost
Aferin
sana
4 sene
boyunca
melekmiş
gibi
kafaladın
beni
Well
done,
you
fooled
me
for
4 years
like
an
angel
Bir
deri
bir
kemik,
bir
çık
bir
bat,
bir
ileri
bir
geri
ve
bir
can
hayat
Skin
and
bones,
back
and
forth,
back
and
forth,
life
is
a
breath
away
Bilmem
kaç
liralık
yüreğin
var
benimki
sığmaz
bir
çantaya
Your
heart
is
worth
thousands
of
dollars,
mine
won't
fit
in
a
bag
Karşılık
mı?
Karşılık
bu
kaçmak
istediğini
duyacan
daha
Reward?
The
reward
is
that
you'll
hear
that
you
want
to
run
away
Herkes
sahte
toprağa
düşmez
ben
gibi
sadık
bir
can
daha
Not
everyone
falls
to
the
ground
like
me,
a
loyal
soul
Yoğun
bakımda
ölüyordum
sen
kafe
bar
gezip
de
dönüyordun
I
was
dying
in
intensive
care
and
you
were
going
to
cafes
and
bars
Bana
aşkım
demeden
ağzını
yıka
benim
annem
öldü
sen
gülüyordun
Wash
your
mouth
before
you
call
me
my
love,
my
mother
died
and
you
were
laughing
Kanayan
parmağı
kestim
sahte
gözlerin
görüyordur
I
cut
off
my
bleeding
finger,
your
fake
eyes
must
be
seeing
Uğruna
yaktığım
tüm
ateşler
bugün
kahrından
geri
sönüyordur
All
the
fires
I
burned
for
you
are
now
burning
out
in
sorrow
Yalan
mıyım?
Sen
yalan
demiştin
şimdi
ne
oldu
yaran
mıyım?
Am
I
a
lie?
You
said
I
was
a
lie,
what
happened
now,
am
I
your
wound?
Acıdan
kavrul,
dizlerime
kapan
ben
seni
yine
sarar
mıyım?
Burn
with
pain,
fall
to
your
knees,
will
I
still
heal
you?
Gözyaşın
için
okyanus
kuruttum
bir
daha
bunu
yapar
mıyım?
I
dried
up
an
ocean
for
your
tears,
will
I
do
it
again?
Gözlerinde
hep
boğuldum
kadın
artık
dalar
mıyım?
I
always
drowned
in
your
eyes,
will
I
dive
anymore?
Düşmedim
daha
cayır
cayır
yanacağım
cehenneminde
I
haven't
fallen
yet,
I'm
going
to
burn
in
my
hell
Küsmedim
sana,
desen
bile
ölüm
fermanın
ellerimde
I'm
not
angry
with
you,
even
if
you
say
it,
the
death
warrant
is
in
my
hands
Düşmedim
daha
cayır
cayır
yanacağım
cehenneminde
I
haven't
fallen
yet,
I'm
going
to
burn
in
my
hell
Küsmedim
sana,
desen
bile
ölüm
fermanın
ellerimde
I'm
not
angry
with
you,
even
if
you
say
it,
the
death
warrant
is
in
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): taladro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.