Taladro feat. Canfeza - Küf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taladro feat. Canfeza - Küf




Küf
Mold
Her dakika yanarsan çok geçmeden sönersin
If you burn every minute, you'll soon fade away
Başını alıp gidersen başını alıp dönersin
If you take off and leave, you'll come crawling back
Benim gibi kesintisiz yanarsan tez sönersin
If you burn without pause like me, you'll quickly extinguish
Başını alıp gelirsen başını alıp dönersin
If you come running back, you'll leave again with your tail between your legs
Bazıları bazen küfürü hakeder
Some deserve curses sometimes
Ama onlar için bir günahı haketmem
But I wouldn't sin for them
Seni böyle sevmek küfür ahlakende
Loving you like this is a curse in my morality
Başka küfür bilmem merak etme
I know no other curse, don't worry
Küfür de olsa üfür, dökülsün küfüm
Even if it's a curse, blow it, let my mold spill
Ecelin körü oldu kalmadı püfüm
Death became blind, I have no more puff
Üzerinden yıl geçti gelmedi sükun
Years have passed, no peace has come
Üzerinden yıl geçti saklama süpür
Years have passed, don't hide it, sweep it away
Benden artık sana hayır gelmez
No good will come from me anymore
Benden hala sana üç evet gelir
But three yeses still come from me to you
Onlar diyorlar ki evet gelir
They say yes will come
Onlara diyorum ki hayır gelmez
I tell them no will come
Gururumdur en etkisiz
My pride is the most ineffective
Yaşıyorsun ne tiksinç
You live, how disgusting
Ölüm silahı tetiksiz
Death weapon without a trigger
Yaşamıyorken etiksin
You are flesh when you are not living
Allah evine ateşler salsın, malum kış üşütmez ısınırsın
May God send fire to your house, you know, winter won't make you cold, you'll get warm
Allah yuvanı dağıtsın, yuvasız kal belki bana sığınırsın
May God scatter your home, maybe you'll find shelter with me if you're left homeless
Bana herkesten yakın olabilirsin
You can be closer to me than anyone else
Herşeyden yakın olman mümkün değil
It's impossible for you to be closer than anything else
Şah damarımda dolanabilir misin?
Can you flow in my carotid artery?
Bu yüzden kandıramaz mülkün beni
That's why your possession can't deceive me
Sanıyor musun ki ülküm yeni
Do you think my ideal is new?
Senin uğruna sürgün yedim
I was exiled for you
Çaresizlik beni ürkütmedi
Desperation didn't scare me
Yaralarıma sürdüm seni
I applied you to my wounds
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always threw you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sadness or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sadness or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to hold onto you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always threw you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sadness or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sadness or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to hold onto you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?
Sen aşk ne bilemezsin
You don't know what love is
Ağır yüküm omzuma binemezsin
You can't carry my heavy burden on your shoulder
Dokunma! Ha bir de yorulma ha
Don't touch! And don't get tired
Artık gözyaşımı sen bile silemezsin
You can't even wipe my tears anymore
Sus, hayat sana pembe
Shut up, life is rosy for you
Gitmek istiyorsan buyur, kalmak istiyorsan gelme
If you want to go, go ahead, if you want to stay, don't come
Başımı vurduğum duvarlar şahidim ki
The walls I hit my head on are my witnesses
İstemem eğer aşk buysa sevme
I don't want to love if this is love
Gözlerim hüzün, biz bittik üzül
My eyes are sadness, we're over, be sad
Adına kaldırdığım kadehlere sözüm
My word to the glasses I raised in your name
Unut kalbime defnettiğim sözü
Forget the word I buried in my heart
Sus çünkü yalan kokuyor diğer yüzün
Shut up because your other face smells like lies
Bu ara farkettim ölmüşün
I noticed you're dead lately
Kalbimi gizli bir yere parkettim görmüşün
I parked my heart in a secret place, you see
Dert bizi boğar, soru sorma geç
Trouble drowns us, don't ask questions, pass
Henüz birşey görmedin bu benim sönmüşüm
You haven't seen anything yet, this is my extinguished self
Sözlerin sıcaklığına aldanıpta kısa giyinip
Deceived by the warmth of your words, I dressed lightly
Yollarına düşüp, üşüttüğüm sahte bahar bekle biraz
I fell into your paths and caught a cold, fake spring, wait a bit
Doğudan batıya, kuzeyden güneye
From east to west, from north to south
Sana geldiğim bütün yollarım kanar bekle biraz
All my roads that lead to you bleed, wait a bit
Sanki çok tekin bu yaz
This summer feels so safe
Sanki biraz daha ters, bir tık daha ayaz
It feels a little more off, a bit more frosty
Biraz daha üşü, biraz daha yalnız kal
Get a little colder, stay alone a little longer
Biraz daha bensiz, biraz daha yas
Be without me a little longer, mourn a little longer
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always threw you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sadness or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sadness or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to hold onto you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always threw you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sadness or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sadness or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to hold onto you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?





Writer(s): Taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.