Taladro feat. Canfeza - Payiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro feat. Canfeza - Payiz




Payiz
Осень
Durup düşündüğümden beri düşünüp durdum
С тех пор, как я задумался, я все думаю и думаю
Nerede pis bir kıyı var hep oraya vurdum
Где бы ни был грязный берег, я всегда туда бил
Kader diye susup terketmeyince yurdu
Когда я молчал, называя это судьбой, и не покидал родину
Sonunda bir çakala boğdurdular kurdu
В конце концов, шакалы задушили волка
Sonunda ellerimden aldılar seni
В конце концов, они забрали тебя из моих рук
Ellerimden başka hiçbir şey kalmadı geri
Кроме моих рук, ничего не осталось
Sonunda kalbimden söktüler seni
В конце концов, они вырвали тебя из моего сердца
Ve kalbimi bir çöplüğe döktüler demin
И только сейчас превратили мое сердце в свалку
Bir gün bir martı gelir buradan alır beni
Однажды чайка прилетит сюда и заберет меня
Geri dönerim belki ansızın pisliği yenip
Возможно, я вернусь внезапно, победив грязь
Belki bir rüzgar gelir alır gider beni
Может быть, ветер подхватит меня и унесет
Zor anda yanaşır o hep beklediğim gemi
В трудный момент причалит тот самый корабль, которого я всегда ждал
Güveni elde tutmak biraz güçtür
Довольно трудно удержать доверие
Güvendiğim dağlara çığ düştü
На горы, которым я доверял, обрушилась лавина
Baştan alıyorum bu şiiri üçtür
Я начинаю это стихотворение в третий раз
En güzel yerinde dilim sürçtü
В самый прекрасный момент мой язык запнулся
Baştan alabilsek şimdi tekrar yaşamı
Если бы мы могли начать жизнь сначала
Ne seninle ne de sensiz yaşarım
Я не проживу ни с тобой, ни без тебя
Bu can yalnız yaşamayı da başarır da
Эта душа справится и с одинокой жизнью
Adı sen olmazsın bu kez tasamın
Но на этот раз твоё имя не будет моей печалью
Günlerin arkasından dolu dizgin koşarım
Я буду мчаться во весь опор за днями
Ilık bahar yağmurları gözlerimden boşalır
Теплые весенние дожди хлынут из моих глаз
Öteden yorum yapmak kolay tabi
Конечно, легко судить со стороны
Hele siz de bir dolu verdiğiniz kabı boş alın
Попробуйте и вы опустошить чашу, которую наполнили
Birlikte hayal kurmak keyifli güzeldi
Строить вместе мечты было приятно и прекрасно
Bazen sen beni bazen ben seni üzerdim
Иногда ты меня огорчала, иногда я тебя
Bahar ailemizden biriydi bizimdi güzeldi
Весна была частью нашей семьи, она была нашей, она была прекрасна
Sana çok bozuldum fakat seninle düzeldim
Я был очень расстроен из-за тебя, но с тобой я пришел в себя
Anlatamaz beni şairin binbir özlü sözü
Тысяча и одно проникновенное слово поэта не смогут описать меня
Hasretim gerçek içim kor özrüm özür
Моя тоска настоящая, мое нутро горит, прости, прости
Güzel günler gördüğünü göremeyecek gözüm
Мои глаза не увидят, что ты увидишь хорошие дни
Günler güzel gördüğümü göremeyecek gözüm
Мои глаза не увидят, что я видел хорошие дни
Sana sunduklarımı getir git
Верни то, что я тебе подарил, и уходи
Yitirdiğim her ne varsa yitir git
Все, что я потерял, забери и уходи
Gözümün nuruydun, gözümden öylesine düştün ki
Ты была светом моих очей, но ты так безразлично выпала из них
Yolladığım tüm meleklerimi getir git
Верни всех ангелов, которых я тебе послал, и уходи
Sana yaz geldi bana pus
К тебе пришла весна, а ко мне мгла
Bir trabzan altında ağlamak yarama tuz
Плакать под лестницей сыпать соль на мою рану
Sana özgürlük kapıları bana mahpus
Тебе двери свободы, мне темница
Bir trabzan altında ölüyorum hava buz
Я умираю под лестницей, воздух ледяной
Eserin hafif kuvvetiyle yerler altında
Под легким дуновением ветра под землей
Ayaklar basıp geçer huzurum bel altımda
Ноги топчут мой покой, он подо мной
Satılır körelen yürekleriniz el altından
Ослепшие сердца продаются из-под полы
Kanlı gözleri yarışır tam altınla
Кровавые глаза соревнуются с золотом
Bir çeyreğim var bir de dert takarım sana
У меня есть четвертак, и я подарю тебе заботу
Hüznümü çeyizine kalbimi sandığa koy
Положи мою печаль в приданое, а сердце в сундук
Küçük bir umut bir de nem takarım gözlerine
Маленькую надежду и немного влаги подарю твоим глазам
Gözlerin ıslandıkça gönül kaybına koy
Когда твои глаза намокнут, отнеси это к потере души
Gözlerimden akan yine sensin
Снова ты льешься из моих глаз
Ben kıyamam silmeye kolaysa sen sil
Мне нелегко стирать, если можешь, сотри сама
Seni okyanuslar aşıp sevdim
Я пересек океаны, чтобы любить тебя
Ben ne kadar sensem sende bensin
Насколько я это ты, настолько ты это я
Yargılarım geçmişi nasıl bir tam etmişiz
Мои суждения о прошлом, как мы его заполнили
O kadar sarhoşuz ki kendimizden geçmişiz
Мы так пьяны, что потеряли себя
Kaç sene biz bizi boş yere bekletmişiz
Сколько лет мы ждали друг друга напрасно
Meğer aynı ipken başka ipi seçmişiz
Оказывается, будучи одной нитью, мы выбрали другую
Güneş karanlıktan bir gün hesap soracak
Однажды солнце спросит с тьмы
O gün ay da dahil avuçlarıma konacak
В тот день даже луна сядет на мои ладони
Bir hayal kuracaksın kirpiklerin donacak
Ты увидишь сон, и твои ресницы замерзнут
Tam da o gün hayat yanaklarıma dolacak
Именно в тот день жизнь наполнит мои щеки
Güleceğim ve sen ağlayacaksın
Я буду смеяться, а ты плакать
Ağlamak gülmek nedir anlayacaksın
Ты поймешь, что такое плакать и смеяться
Şömine başında aşk sıcaklığıma kapılmışken
Согревшись у камина теплом моей любви
Bir kar tanesi olup damlayacaksın
Ты упадешь, как снежинка
O gün aklına bugün gelecek
В тот день ты вспомнишь сегодняшний
Dün kendimi kandırdım hep bugün gelecek
Вчера я обманывал себя, говоря, что все будет сегодня
Bugün senin günün bu dün ölecek
Сегодня твой день, это вчера умрет
Bugün ölüyüz bizi yarın yenecek
Сегодня мы умираем, завтра нас победит
Sana sunduklarımı getir git
Верни то, что я тебе подарил, и уходи
Yitirdiğim her ne varsa yitir git
Все, что я потерял, забери и уходи
Gözümün nuruydun, gözümden öylesine düştün ki
Ты была светом моих очей, но ты так безразлично выпала из них
Yolladığım tüm meleklerimi getir git
Верни всех ангелов, которых я тебе послал, и уходи
Sana sunduklarımı getir git
Верни то, что я тебе подарил, и уходи
Yitirdiğim her ne varsa yitir git
Все, что я потерял, забери и уходи
Gözümün nuruydun, gözümden öylesine düştün ki
Ты была светом моих очей, но ты так безразлично выпала из них
Yolladığım tüm dileklerimi getir git
Верни все мои желания, которые я тебе послал, и уходи





Writer(s): Taladro

Taladro feat. Canfeza - Dem
Album
Dem
date de sortie
17-10-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.