Taladro feat. Rashness - Bir Parçam Kopuyor İçimden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro feat. Rashness - Bir Parçam Kopuyor İçimden




Bir Parçam Kopuyor İçimden
Кусок меня отрывается
Koparıp aldılarsa dallarımdan seni
Если они оторвали тебя от моих ветвей,
Aynı sigaradan ayırmak bir kahve fincanı
Как отделить от одной сигареты кофейную чашку,
Aptalca gülümseyip saçmalamak seni
Глупо улыбаться и нести чушь о тебе,
Özlemek nedensiz uzakta bir canı
Тосковать без причины по далёкой душе,
Sokak ışıklarının parkelerime vuruşu
Уличные фонари бьют по моему паркету,
Bana inat yılın Temmuz'unda duruşun
Назло мне, твоя поза в июле,
Gelememeyi bakır tepsiyle sunuşu
Предложение не приходить, поданное на блюдечке с голубой каёмочкой,
Kalbimin çölünde bir kadın buruşur
В пустыне моего сердца женщина съёживается,
Aşk ütopyaların ucusun
Любовь это полёт утопий,
Ne ben bizim ne sen bu sonun suçusun
Ни я наш, ни ты не виновата в этом конце,
Garipsin, ırak biraz da kurusun
Ты странная, далёкая и немного сухая,
Ya bırak sözde sen de durusun
Оставь, пусть и твои слова останутся,
Saçlarının kırıklarını okşa
Прикоснись к секущимся кончикам своих волос,
Yalnız o bilirim ağır karanlık aşka
Только ты знаешь, знакомую тяжёлую тёмную любовь,
Çevir sırtını güneşe yasla ve bekle
Повернись спиной к солнцу, прислонись и жди,
Namelerim gelir bu akşam
Мои письма придут сегодня вечером,
Bir parçam kopuyor içimden
Кусок меня отрывается,
Dinmiyor, acısı bitmiyor
Не утихает, боль не проходит,
Silinmiyor anısıYağan bir yağmur gibi özlemek aralıksız
Память не стирается. Скучать по тебе, как непрекращающийся дождь,
Sararır yapraklarım dallarım dayanıksız
Мои листья желтеют, мои ветви хрупкие,
Nefes gibi solumak aralıksız
Дышать, как воздух, непрерывно,
Gelme derim buralar fazla ıssız
Не приходи, говорю, здесь слишком пустынно,
Yabancıyım gözlerine
Я чужой в твоих глазах,
Bir yalancıya aşık bu kalp çökerim dizlerime
Разве это сердце влюбляется в лгунью, я падаю на колени,
Hata yapmak her defada güvenip hislerine
Ошибаться каждый раз, доверяя своим чувствам,
Zor geliyor basmamak izlerine
Трудно не наступать на твои следы,
Vururken avcılarda sahile bu son dördün
Когда бьют часы в Аксарае, это последний четверть,
Gelememen bir yana ışıklarımı söndürdün
Твоё отсутствие это одно, но ты погасила мои огни,
Yine de döndürdüm gelirsin diye
Всё равно я зажёг их, надеясь, что ты вернёшься,
Şu yaşları gözümden süzersin diye
Чтобы ты вытерла эти слёзы с моих глаз,
Bir gün biz oluruz kurursa huyun
Однажды мы станем одним целым, если твой нрав утихнет,
Kim bilir değişir yüzün, uzar boyun?
Кто знает, изменится ли твоё лицо, вырастешь ли ты?
Bulursun beni adını kazıdığım o bahçede
Ты найдёшь меня в том саду, где я вырезал твоё имя,
İstersen gelme gülüm ben yine buyum
Если хочешь, не приходи, дорогая, я всё тот же,
Bir parçam kopuyor içimden
Кусок меня отрывается,
Dinmiyor, acısı bitmiyor
Не утихает, боль не проходит,
Silinmiyor anısı
Память не стирается





Writer(s): taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.