Taladro feat. Rashness - Hüzün Haftası - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taladro feat. Rashness - Hüzün Haftası




Hüzün Haftası
Week of Sorrow
Bir kahpenin hatıra defterinde izlerim derin
In the diary of a whore, my scars are deep
Ölürken izlerim seni,
I will watch you as you die,
Nefesin zor yeterse oksijenime kitlerim seni
If my breath is insufficient, I will inhale your oxygen
Ki bilirsin içimde nefretim derin
So you know the hatred in me is deep
Sıkıldım haricen bu kış masallarından
I am tired of these winter tales
Hüzün gözaltlarım, tütün yasaklarında
My sadness haunts me, among forbidden smokes
Sıkıldım haricen bütün yaşıtlarımdan
I am tired of all my peers
Bir hayır yok yaş akıttılarımdan
There is no blessing in the tears they shed
Gol atsın diye pas attığım, taş attığında
When I passed the ball to him, so he could score, and he threw a stone
Ağlamaktan göl oldu cografyam gönül atlasımda
Tears gathered and became a lake on my atlas of the heart
Sevdiğim vurur sevginin hüzün haftasında
She I loved attacked me during the week of sorrow
Huzur, yağmurlu havada Rash'ın yaş notasında
Peace, in the rainy weather of Rash's mournful notes
Seni bulmam gerek kaşla göz arasında
I need to find you in the blink of an eye
Saçlarını tuttuğum ellerim yaz havasında
My hands, caressing your hair, in the summer breeze
Ve hala ağırsın yüreğimin darasında
And still you weigh heavy in my heart's narrow passage
Sel olup akıyorsun gözlerimin vanasından.
You flow like a flood from the sluice gate of my eyes.
Saçların yüzüme düşse, bu bir düşse
If your hair fell on my face, if this dream were to happen
İnan ağlarım kader ağını örse, boynunu bükse aşkların
I swear I would cry if fate were to weave its web and love were to bow its head
Bir bana kalmadın herkesin oldu gönlü
You alone are not mine, everyone has your heart
Bense gönül koymadım, yanında ölsem keşke
But I bear no grudge, If I were to die beside you, it would be my only wish
O kahpe rengi gözlerinin efkarıyım
I am the melancholy of your coffee-colored eyes
Dökülen yapraklarının hatlarıyım
I am the lines of the falling leaves
Açıkta zamansız batan geminin kaptanıyım
I am the captain of a ship that has sunk prematurely
Ve bıraktığın tüm erkeklerin adlarıyım
And I am the names of all the men you have left
Bana doğru dediğin hedeflerden sapmalıyım
I must deviate from the targets you have set for me
Artık atamadığım tüm adımlarımı atmalıyım
I must now take all the steps I could not take
Yüreğinin salıncağı, yüzünün hastayım
I am sick with your swinging heart and your face
Hatta üstüme basta geç kadın evinin paspasıyım
I am even the doormat on which you tread
Kirlenen dizlerinin paspalıyım
The doormat for your dirty knees
Sana doğru koşmak ne haddime, kaçmalıyım
It is not my place to run towards you, I must flee
Urganı geçir boynuma kendimi asmalıyım
Place the noose around my neck, and I will hang myself
Bu soğukta ne?
What is this in this cold?
Ben yaz yağmuru olmalıyım!
I should be summer rain!
Yağdıkça kirpiklerine dolmalıyım!
Filling your eyelashes as I fall!
Bir kuş misali pencerenize konmalıyım!
Like a bird, I should land on your window!
Kurban olayım öldür beni tez at,
Kill me, sacrifice me, quickly my dear,
Artık reenkarne olup yeni bir hayata doğmalıyım.
I must be reincarnated and born into a new life.
Saçların yüzüme düşse, bu bir düşse
If your hair fell on my face, if this dream were to happen
İnan ağlarım kader ağını örse, boynunu bükse aşkların
I swear I would cry if fate were to weave its web and love were to bow its head
Bir bana kalmadın herkesin oldu gönlü
You alone are not mine, everyone has your heart
Bense gönül koymadım, yanında ölsem keşke
But I bear no grudge, If I were to die beside you, it would be my only wish





Writer(s): Taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.