Taladro feat. Rashness - Kadavra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro feat. Rashness - Kadavra




Çalıyorlar ömrümden
Они крадут из моей жизни
Beslenipte gönlümden
Я кормлю и кормлю от всего сердца
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так обгорел, что потух
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил беду в своих наблюдателях
Çok yandım öldüm ben
Я так обгорел, что умер
Kalırım yine kendi kendime
Я останусь один.
Kendim yanarım kendi derdime
Я сам сгорю из-за своих проблем
Lise yıllarım ok gibi beynime acılar yapışıyor şok gibi
Мои школьные годы, как стрела, боль прилипает к моему мозгу, как шок
Kovalıyorken biri en dibi
Кто-то самый низкий, когда гоняется
Çalıyor kulağında sen gibi
Он звонит тебе в ухо, как ты
Bir sokak fakir bir sokak burjuva
Улица бедная улица буржуазная
Yine çıkıyor curcuna
Опять получается куркуна
Kiminin hayali kiminin borcu var
Кто-то мечтает, кто-то должен
Para uğruna tav oluyor kurşuna
Ради денег я люблю пулю
Ayak altında dolanma
Запутывание под ногами
Bir yemek parasına donan var
У тебя есть деньги на еду.
Bana bahsetme yalan yarandan
Не говори мне о своей ложной ране.
Anasız babasız olan var
Есть те, у кого нет родителей
Birileri hikaye anlatıyor
Кто-то рассказывает историю
Uçuruma geldi ve kalmadı yol
Он пришел в пропасть и не остался дорога
Herkes savuruyor tehditi sanalda
Все бросают угрозу виртуально
Dışarıya gelince kan tutuyor
Когда он выходит на улицу, он проливает кровь
Uyuşturucunuza karşıyım
Я против ваших наркотиков
Sizi geriyorum bi de değilim etik
Я заставляю вас нервничать, и я не этичен
Böcek gibi bir yere kaçışıyor herkes
Все убегают куда-то, как жуки
Piyasaya girince narkotik
Когда он выйдет на рынок, наркотики
Beni seviyorsa birileri saklamasın
Если он любит меня, пусть кто-нибудь не скрывает этого
Egomuz tavan ama patlamadık
Наше эго - потолок AMI, но мы не взорвались
Aşkta sevgi de gerçek hayatta
Любовь в любви тоже в реальной жизни
Kimse bu boka boşa atlamasın
Никто не должен впустую прыгать в это дерьмо
10 sene geçti inanamadım
Прошло 10 лет, я не мог в это поверить.
En yakın dostumu tanımadım
Я не знал своего лучшего друга
Kapıları kapatıyor herkes birine
Все закрывают двери кому-то
Tükürdüğüm yeri yalamadım
Я не лизал то место, куда плюнул
Ama 10 sene geçti inanamadım
Но прошло 10 лет, и я не мог поверить AMI
Ailemi, yarimi tanımadım
Я не знал свою семью, свою половину.
Çünkü acilin monitörü yüreğime saplı
Потому что монитор скорой вонзился мне в сердце.
Annemi son defa saramadım
Я не мог обнять маму в последний раз
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут из моей жизни
Beslenipte gönlümden
Я кормлю и кормлю от всего сердца
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так обгорел, что потух
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил беду в своих наблюдателях
Çok yandım öldüm ben
Я так обгорел, что умер
Kalırım yine kendi kendime
Я останусь один.
Kendim yanarım kendi derdime
Я сам сгорю из-за своих проблем
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут из моей жизни
Beslenipte gönlümden
Я кормлю и кормлю от всего сердца
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так обгорел, что потух
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил беду в своих наблюдателях
Çok yandım öldüm ben
Я так обгорел, что умер
Kalırım yine kendi kendime
Я останусь один.
Kendim yanarım kendi derdime
Я сам сгорю из-за своих проблем
Taladro eşittir yarabandı
Таладро был равен ране
Kapılar bir gecede aralandı
Двери распахнулись за одну ночь
Her şehir her mekan aranandım
Я обыскал каждый город, каждое место.
Bu sene de kesilmez ünün ardı
Дек, в этом году ты не перестанешь быть знаменитым.
Ama taşımıyor bu kadarı gönül artık
Но у него больше нет такого сердца AMI
Bu gece de gözlerim nura daldı
И сегодня мои глаза погрузились в свет
Her dost gönülden ömür alıyorken
В то время как каждый друг получает жизнь от всего сердца
Sığınıyor karakola umut artık
Он ищет убежища в полицейском участке, надежды больше нет
Kuruluyor önümüze kapan
Строится, закрывайся перед нами
Sırtımda iz bir de sopa
След на спине и палка
Öz babam alkole değişti bizi
Мой собственный отец превратил нас в алкоголь
Ona cennet yolları sapa
Проложи ему путь в рай
Baba hayatta veriyor mu sana kaygı
Папа в жизни дает тебе беспокойство
Annem öldü ve cezayı sana yazdım
Моя мама умерла, и я выписал тебе штраф.
Düşünüp durdum aklımı yedim ama
Я все думал, я сошел с ума, но AMI
Düşünce kalkmak parolaydı
Мысль была паролем, чтобы встать
Gerçeğe bakış hep tozpembe
Взгляд на реальность всегда пыльно-розовый
Hayat bir batak ama koz bende
Жизнь - это болото, но у меня есть козырь AMI
Yaşar ismim beni gömsen de
Я буду жить, мое имя, даже если ты похоронишь меня
Hepiniz adamsınız ama görselde
Вы все мужчины, но визуально AMI
Taşlıyosunuz yine kimi?
Кого вы опять побили камнями?
Karakter oluyor birikimim
Персонаж становится моим накоплением
Para basit ne lazım bir iki mi?
Деньги - это просто то, что вам нужно раз или два?
Kimi aşk besler kimi kini
У кого есть любовь, у кого есть ненависть
Ama hak hukuk dışında kazanma
Но право побеждать вне закона AMI
Taşıyorsun diri bir kadavra
Ты носишь живой труп
Dinliyorum hepsi palavra,
Я слушаю, это все чушь собачья,
Siz gidin gelemem geride kalan var
Вы, ребята, идите, я не могу прийти, кто-то остался
Ve kimseyi unutma dün diye
И никого не забывай, потому что вчера
Gülüm bu gül sana gül diye
Моя роза, чтобы эта роза смеялась над тобой
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Kısaltma ömrümü verip bir terziye
Я отдам свою сокращенную жизнь портному
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут из моей жизни
Beslenipte gönlümden
Я кормлю и кормлю от всего сердца
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так обгорел, что потух
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил беду в своих наблюдателях
Çok yandım öldüm ben
Я так обгорел, что умер
Kalırım yine kendi kendime
Я останусь один.
Kendim yanarım kendi derdime
Я сам сгорю из-за своих проблем
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут из моей жизни
Beslenipte gönlümden
Я кормлю и кормлю от всего сердца
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так обгорел, что потух
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил беду в своих наблюдателях
Çok yandım öldüm ben
Я так обгорел, что умер
Kalırım yine kendi kendime
Я останусь один.
Kendim yanarım kendi derdime
Я сам сгорю из-за своих проблем
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут из моей жизни
Beslenipte gönlümden
Я кормлю и кормлю от всего сердца
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так обгорел, что потух
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил беду в своих наблюдателях
Çok yandım öldüm ben
Я так обгорел, что умер
Kalırım yine kendi kendime
Я останусь один.
Kendim yanarım kendi derdime
Я сам сгорю из-за своих проблем





Writer(s): ely teyp, rashness, taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.