Taladro feat. Rashness - Kadavra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro feat. Rashness - Kadavra




Kadavra
Труп
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут мою жизнь,
Beslenipte gönlümden
Питаясь моим сердцем.
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так много горел и гас.
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил свою боль в глазницах,
Çok yandım öldüm ben
Я так много горел и умирал.
Kalırım yine kendi kendime
Я снова остаюсь наедине с собой,
Kendim yanarım kendi derdime
Сам сгораю от своей боли.
Lise yıllarım ok gibi beynime acılar yapışıyor şok gibi
Мои школьные годы, как стрелы в мозг, боль, как удар.
Kovalıyorken biri en dibi
Кто-то гонится за самым дном,
Çalıyor kulağında sen gibi
В твоих ушах звучит, как у тебя.
Bir sokak fakir bir sokak burjuva
Одна улица бедная, другая буржуазная,
Yine çıkıyor curcuna
Снова поднимается шум.
Kiminin hayali kiminin borcu var
У кого-то мечты, у кого-то долги,
Para uğruna tav oluyor kurşuna
Ради денег становятся жертвой пули.
Ayak altında dolanma
Не слоняйся без дела,
Bir yemek parasına donan var
Есть те, кто мерзнет за деньги на еду.
Bana bahsetme yalan yarandan
Не рассказывай мне свои лживые истории,
Anasız babasız olan var
Есть те, кто остался без матери и отца.
Birileri hikaye anlatıyor
Кто-то рассказывает истории,
Uçuruma geldi ve kalmadı yol
Дошел до пропасти, и пути назад нет.
Herkes savuruyor tehditi sanalda
Все разбрасываются угрозами в сети,
Dışarıya gelince kan tutuyor
А в реальности кровь стынет в жилах.
Uyuşturucunuza karşıyım
Я против ваших наркотиков,
Sizi geriyorum bi de değilim etik
Я осуждаю вас, и я не этичен.
Böcek gibi bir yere kaçışıyor herkes
Все разбегаются, как тараканы,
Piyasaya girince narkotik
Когда на рынок выходит наркополиция.
Beni seviyorsa birileri saklamasın
Если кто-то меня любит, пусть не скрывает,
Egomuz tavan ama patlamadık
Наше эго зашкаливает, но мы не взорвались.
Aşkta sevgi de gerçek hayatta
В любви и в реальной жизни
Kimse bu boka boşa atlamasın
Никто не должен зря в это дерьмо влезать.
10 sene geçti inanamadım
Прошло 10 лет, не могу поверить,
En yakın dostumu tanımadım
Я не узнал своего лучшего друга.
Kapıları kapatıyor herkes birine
Все закрывают двери перед кем-то,
Tükürdüğüm yeri yalamadım
Я не лизал то место, куда плевал.
Ama 10 sene geçti inanamadım
Но прошло 10 лет, не могу поверить,
Ailemi, yarimi tanımadım
Я не узнал свою семью, свою любовь.
Çünkü acilin monitörü yüreğime saplı
Потому что монитор боли воткнут в мое сердце,
Annemi son defa saramadım
Я не смог обнять свою мать в последний раз.
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут мою жизнь,
Beslenipte gönlümden
Питаясь моим сердцем.
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так много горел и гас.
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил свою боль в глазницах,
Çok yandım öldüm ben
Я так много горел и умирал.
Kalırım yine kendi kendime
Я снова остаюсь наедине с собой,
Kendim yanarım kendi derdime
Сам сгораю от своей боли.
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут мою жизнь,
Beslenipte gönlümden
Питаясь моим сердцем.
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так много горел и гас.
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил свою боль в глазницах,
Çok yandım öldüm ben
Я так много горел и умирал.
Kalırım yine kendi kendime
Я снова остаюсь наедине с собой,
Kendim yanarım kendi derdime
Сам сгораю от своей боли.
Taladro eşittir yarabandı
Taladro равно пластырь,
Kapılar bir gecede aralandı
Двери распахнулись за одну ночь.
Her şehir her mekan aranandım
Меня искали в каждом городе, в каждом месте,
Bu sene de kesilmez ünün ardı
И в этом году моя слава не утихнет.
Ama taşımıyor bu kadarı gönül artık
Но сердце больше не выдерживает,
Bu gece de gözlerim nura daldı
Сегодня ночью мои глаза погрузились в свет.
Her dost gönülden ömür alıyorken
Каждый друг отнимает жизнь у сердца,
Sığınıyor karakola umut artık
Теперь надежда ищет убежища в полицейском участке.
Kuruluyor önümüze kapan
Перед нами устанавливают ловушку,
Sırtımda iz bir de sopa
На моей спине след и палка.
Öz babam alkole değişti bizi
Мой родной отец променял нас на алкоголь,
Ona cennet yolları sapa
Его путь в рай тернист.
Baba hayatta veriyor mu sana kaygı
Отец, жизнь причиняет тебе тревогу?
Annem öldü ve cezayı sana yazdım
Моя мать умерла, и я вынес тебе приговор.
Düşünüp durdum aklımı yedim ama
Я думал и думал, сходил с ума, но
Düşünce kalkmak parolaydı
Подняться после падения - вот мой девиз.
Gerçeğe bakış hep tozpembe
Взгляд на реальность всегда розовый,
Hayat bir batak ama koz bende
Жизнь - болото, но козырь у меня.
Yaşar ismim beni gömsen de
Меня зовут Яшар, даже если ты меня закопаешь,
Hepiniz adamsınız ama görselde
Вы все мужики только на картинке.
Taşlıyosunuz yine kimi?
Кого вы снова прессуете?
Karakter oluyor birikimim
Мой характер становится моим багажом.
Para basit ne lazım bir iki mi?
Деньги - это просто, что нужно, один или два?
Kimi aşk besler kimi kini
Кого-то питает любовь, кого-то ненависть,
Ama hak hukuk dışında kazanma
Но не побеждай вне права и справедливости.
Taşıyorsun diri bir kadavra
Ты носишь в себе живой труп,
Dinliyorum hepsi palavra,
Я слушаю, все это болтовня.
Siz gidin gelemem geride kalan var
Вы идите, я не могу, здесь остались люди,
Ve kimseyi unutma dün diye
И никого не забывай, как вчерашний день.
Gülüm bu gül sana gül diye
Моя роза, эта роза для тебя, как роза,
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Kısaltma ömrümü verip bir terziye
Укорачиваю свою жизнь, отдавая ее портному.
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут мою жизнь,
Beslenipte gönlümden
Питаясь моим сердцем.
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так много горел и гас.
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил свою боль в глазницах,
Çok yandım öldüm ben
Я так много горел и умирал.
Kalırım yine kendi kendime
Я снова остаюсь наедине с собой,
Kendim yanarım kendi derdime
Сам сгораю от своей боли.
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут мою жизнь,
Beslenipte gönlümden
Питаясь моим сердцем.
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так много горел и гас.
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил свою боль в глазницах,
Çok yandım öldüm ben
Я так много горел и умирал.
Kalırım yine kendi kendime
Я снова остаюсь наедине с собой,
Kendim yanarım kendi derdime
Сам сгораю от своей боли.
Çalıyorlar ömrümden
Они крадут мою жизнь,
Beslenipte gönlümden
Питаясь моим сердцем.
Krizdeyim yine,
Я снова в кризисе,
Çok yandım söndüm ben
Я так много горел и гас.
Gözçukurlarıma gömdüm dert
Я похоронил свою боль в глазницах,
Çok yandım öldüm ben
Я так много горел и умирал.
Kalırım yine kendi kendime
Я снова остаюсь наедине с собой,
Kendim yanarım kendi derdime
Сам сгораю от своей боли.





Writer(s): ely teyp, rashness, taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.