Taladro feat. Sancak - Bırak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taladro feat. Sancak - Bırak




Bırak
Let Go
Kan damladı gözlerimden, alışmışım görmedin mi?
Tears streamed from my eyes, are you so used to it that you didn't notice?
Karanlığa boğuldum ay ışığım dönmedin mi?
Engulfed in darkness, my moonlight, why didn't you return?
Al bu kalbi, kalbine et bir sefer nakış
Take this heart, embroider it onto yours
Rabbim vermesin devanı o nasıl bir bakış
May God not provide a cure, what a gaze that was
Yanık kokuyor sanki bugün gözlerinin ak′ı
Your eyes seem to smell of burning today
Seni sevmek son yitirdiğim akıl
Loving you is the last bit of sense I lost
Aşk bu, uğruna ölmediğimi sölüyorsan
If you say I didn't die for you, love,
Bozuk bir kaset gibi gözlerime takıl
Get stuck in my eyes like a broken cassette
Etkisindeyim ben hala o parke sokakların
I'm still under the spell of those cobblestone streets
Ve sensiz uyandığım lanet olası sabahların
And those cursed mornings when I wake up without you
Geceler benden ben gecelerden şikayetçi
The nights complain to me, and I to the nights
Bu huzur bozan karanlık her gece ne davetçi
This peace-destroying darkness invites every night
Devam eder yokluğunun sonrası
The aftermath of your absence continues
Seni mi inletiyor başka tenin somyası
Is it another body that excites you?
Bu yıllar önce köşede bıraktığımın kopyası
It's a copy of the one I left behind years ago on the corner
Zor değildir bir nankörün gözlerini oyması
It's not hard for an ungrateful person to gouge out eyes
Bırak, ne kaldıysa gel yerine bırak.
Let go, whatever's left, come and put it back in its place.
O kalbimi ellerime bırak.
Put that heart in my hands.
Ne bu şimdi gözlerime dolan?
What's this filling my eyes now?
Sen mi yoksa ben mi yalan?
Is it you or me that's the lie?
Yine sensin yüreğimin ortasında duran.
You're still the one standing in the middle of my heart,
Sensin umutlarıma vuran.
You're the one who strikes my hopes.
Gülesim yok bir bahanesi de.
I have no desire to smile, not even an excuse.
Kışı, yağmuru gözlerime bırak.
Leave the winter, the rain, in my eyes.
Ne yüzün belli kadın ne geçmişin geçmiş
Neither your face nor your past is clear
Geçmeyen bir geçmiş için geçirmekte neymiş
What's the point of spending time on a past that won't pass?
Gözlerimden yaş süzülüp gözlerine mi değmiş?
Have tears from my eyes dripped onto yours?
Artık sevmediğine seviyorum demek deneymiş
Saying I love you when you don't is an experiment
Huzurun katliamı, hislerim kan limiti
A massacre of peace, my emotions are the blood limit
Sana geldiğim tüm yollar şimdi kar ve tipi
All the roads I took to you are now snow and ice
Kendini ne sandın yalanlarını görmediğimi mi?
What did you think you were, that I couldn't see your lies?
Yazdığım son şiir öldü, şair ölmedi mi?
The last poem I wrote is dead, but the poet is not dead?
Artık yaralıyım ben demlenemem kurcalama
I'm wounded now, don't stir me up, I can't be brewed
İnat uğruna bir kadından hınç alamam
I can't take revenge on a woman for the sake of stubbornness
Parçalandım daha da fazla parçalama
I'm torn apart, don't tear me apart any further
Hala saplı ihanet hançerin tam canıma
Your treacherous dagger is still embedded in my soul
Yasaklı sevgilerin pasaklı aşk sürgünü
Forbidden love's exiled fugitive of a dirty love
Yalan kokan çehrelerin kokulu zevk sümbülü
Fragrant zephyr of smelly-faced pleasures
İnancım yok birine, yaklaşan yer süngüyü
I have no faith in anyone, the approaching person is a bayonet
Bu da karanlıkta yaşayan adamın aşk günlüğü.
This is the love diary of a man living in the dark.
Bırak, ne kaldıysa gel yerine bırak.
Let go, whatever's left, come and put it back in its place.
O kalbimi ellerime bırak.
Put that heart in my hands.
Ne bu şimdi gözlerime dolan?
What's this filling my eyes now?
Sen mi yoksa ben mi yalan?
Is it you or me that's the lie?
Yine sensin yüreğimin ortasında duran.
You're still the one standing in the middle of my heart,
Sensin umutlarıma vuran.
You're the one who strikes my hopes.
Gülesim yok bir bahanesi de.
I have no desire to smile, not even an excuse.
Kışı, yağmuru gözlerime bırak.
Leave the winter, the rain, in my eyes.





Writer(s): Taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.