Paroles et traduction Taladro feat. Sancak - Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan
damladı
gözlerimden,
alışmışım
görmedin
mi?
Tears
streamed
from
my
eyes,
are
you
so
used
to
it
that
you
didn't
notice?
Karanlığa
boğuldum
ay
ışığım
dönmedin
mi?
Engulfed
in
darkness,
my
moonlight,
why
didn't
you
return?
Al
bu
kalbi,
kalbine
et
bir
sefer
nakış
Take
this
heart,
embroider
it
onto
yours
Rabbim
vermesin
devanı
o
nasıl
bir
bakış
May
God
not
provide
a
cure,
what
a
gaze
that
was
Yanık
kokuyor
sanki
bugün
gözlerinin
ak′ı
Your
eyes
seem
to
smell
of
burning
today
Seni
sevmek
son
yitirdiğim
akıl
Loving
you
is
the
last
bit
of
sense
I
lost
Aşk
bu,
uğruna
ölmediğimi
sölüyorsan
If
you
say
I
didn't
die
for
you,
love,
Bozuk
bir
kaset
gibi
gözlerime
takıl
Get
stuck
in
my
eyes
like
a
broken
cassette
Etkisindeyim
ben
hala
o
parke
sokakların
I'm
still
under
the
spell
of
those
cobblestone
streets
Ve
sensiz
uyandığım
lanet
olası
sabahların
And
those
cursed
mornings
when
I
wake
up
without
you
Geceler
benden
ben
gecelerden
şikayetçi
The
nights
complain
to
me,
and
I
to
the
nights
Bu
huzur
bozan
karanlık
her
gece
ne
davetçi
This
peace-destroying
darkness
invites
every
night
Devam
eder
yokluğunun
sonrası
The
aftermath
of
your
absence
continues
Seni
mi
inletiyor
başka
tenin
somyası
Is
it
another
body
that
excites
you?
Bu
yıllar
önce
köşede
bıraktığımın
kopyası
It's
a
copy
of
the
one
I
left
behind
years
ago
on
the
corner
Zor
değildir
bir
nankörün
gözlerini
oyması
It's
not
hard
for
an
ungrateful
person
to
gouge
out
eyes
Bırak,
ne
kaldıysa
gel
yerine
bırak.
Let
go,
whatever's
left,
come
and
put
it
back
in
its
place.
O
kalbimi
ellerime
bırak.
Put
that
heart
in
my
hands.
Ne
bu
şimdi
gözlerime
dolan?
What's
this
filling
my
eyes
now?
Sen
mi
yoksa
ben
mi
yalan?
Is
it
you
or
me
that's
the
lie?
Yine
sensin
yüreğimin
ortasında
duran.
You're
still
the
one
standing
in
the
middle
of
my
heart,
Sensin
umutlarıma
vuran.
You're
the
one
who
strikes
my
hopes.
Gülesim
yok
bir
bahanesi
de.
I
have
no
desire
to
smile,
not
even
an
excuse.
Kışı,
yağmuru
gözlerime
bırak.
Leave
the
winter,
the
rain,
in
my
eyes.
Ne
yüzün
belli
kadın
ne
geçmişin
geçmiş
Neither
your
face
nor
your
past
is
clear
Geçmeyen
bir
geçmiş
için
geçirmekte
neymiş
What's
the
point
of
spending
time
on
a
past
that
won't
pass?
Gözlerimden
yaş
süzülüp
gözlerine
mi
değmiş?
Have
tears
from
my
eyes
dripped
onto
yours?
Artık
sevmediğine
seviyorum
demek
deneymiş
Saying
I
love
you
when
you
don't
is
an
experiment
Huzurun
katliamı,
hislerim
kan
limiti
A
massacre
of
peace,
my
emotions
are
the
blood
limit
Sana
geldiğim
tüm
yollar
şimdi
kar
ve
tipi
All
the
roads
I
took
to
you
are
now
snow
and
ice
Kendini
ne
sandın
yalanlarını
görmediğimi
mi?
What
did
you
think
you
were,
that
I
couldn't
see
your
lies?
Yazdığım
son
şiir
öldü,
şair
ölmedi
mi?
The
last
poem
I
wrote
is
dead,
but
the
poet
is
not
dead?
Artık
yaralıyım
ben
demlenemem
kurcalama
I'm
wounded
now,
don't
stir
me
up,
I
can't
be
brewed
İnat
uğruna
bir
kadından
hınç
alamam
I
can't
take
revenge
on
a
woman
for
the
sake
of
stubbornness
Parçalandım
daha
da
fazla
parçalama
I'm
torn
apart,
don't
tear
me
apart
any
further
Hala
saplı
ihanet
hançerin
tam
canıma
Your
treacherous
dagger
is
still
embedded
in
my
soul
Yasaklı
sevgilerin
pasaklı
aşk
sürgünü
Forbidden
love's
exiled
fugitive
of
a
dirty
love
Yalan
kokan
çehrelerin
kokulu
zevk
sümbülü
Fragrant
zephyr
of
smelly-faced
pleasures
İnancım
yok
birine,
yaklaşan
yer
süngüyü
I
have
no
faith
in
anyone,
the
approaching
person
is
a
bayonet
Bu
da
karanlıkta
yaşayan
adamın
aşk
günlüğü.
This
is
the
love
diary
of
a
man
living
in
the
dark.
Bırak,
ne
kaldıysa
gel
yerine
bırak.
Let
go,
whatever's
left,
come
and
put
it
back
in
its
place.
O
kalbimi
ellerime
bırak.
Put
that
heart
in
my
hands.
Ne
bu
şimdi
gözlerime
dolan?
What's
this
filling
my
eyes
now?
Sen
mi
yoksa
ben
mi
yalan?
Is
it
you
or
me
that's
the
lie?
Yine
sensin
yüreğimin
ortasında
duran.
You're
still
the
one
standing
in
the
middle
of
my
heart,
Sensin
umutlarıma
vuran.
You're
the
one
who
strikes
my
hopes.
Gülesim
yok
bir
bahanesi
de.
I
have
no
desire
to
smile,
not
even
an
excuse.
Kışı,
yağmuru
gözlerime
bırak.
Leave
the
winter,
the
rain,
in
my
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taladro
Album
Kandil
date de sortie
25-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.