Paroles et traduction Taladro feat. Sancak - Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan
damladı
gözlerimden,
alışmışım
görmedin
mi?
Кровь
капала
из
моих
глаз,
разве
ты
не
видел,
как
я
привык?
Karanlığa
boğuldum
ay
ışığım
dönmedin
mi?
Я
утонул
во
тьме,
мой
лунный
свет
не
вернулся?
Al
bu
kalbi,
kalbine
et
bir
sefer
nakış
Возьмите
это
сердце,
мясо
в
сердце
один
раз
вышивка
Rabbim
vermesin
devanı
o
nasıl
bir
bakış
Пусть
мой
Господь
не
даст
девану
посмотреть,
как
он
Yanık
kokuyor
sanki
bugün
gözlerinin
ak′ı
Ожог
пахнет,
как
будто
сегодня
Ак
ваших
глаз
Seni
sevmek
son
yitirdiğim
akıl
Любить
тебя-это
последний
раз,
когда
я
потерял
ум
Aşk
bu,
uğruna
ölmediğimi
sölüyorsan
Это
любовь,
если
ты
говоришь,
что
я
не
умираю
ради
нее.
Bozuk
bir
kaset
gibi
gözlerime
takıl
Застрять
в
моих
глазах,
как
сломанная
кассета
Etkisindeyim
ben
hala
o
parke
sokakların
Я
все
еще
под
влиянием
этих
лиственных
улиц
Ve
sensiz
uyandığım
lanet
olası
sabahların
И
проклятое
утро,
когда
я
просыпаюсь
без
тебя
Geceler
benden
ben
gecelerden
şikayetçi
Ночи
жалуются
на
меня,
я
ночи
Bu
huzur
bozan
karanlık
her
gece
ne
davetçi
Это
то,
что
приглашает
каждую
ночь
в
темноте,
которая
нарушает
спокойствие
Devam
eder
yokluğunun
sonrası
Продолжается
после
отсутствия
Seni
mi
inletiyor
başka
tenin
somyası
Это
заставляет
тебя
стонать,
что
еще
одна
кожа
Сомия
Bu
yıllar
önce
köşede
bıraktığımın
kopyası
Это
копия
того,
что
я
оставил
в
углу
много
лет
назад
Zor
değildir
bir
nankörün
gözlerini
oyması
Вырезать
глаза
неблагодарного
не
сложно
Bırak,
ne
kaldıysa
gel
yerine
bırak.
Отпусти,
оставь
все,
что
осталось.
O
kalbimi
ellerime
bırak.
Оставь
мое
сердце
в
моих
руках.
Ne
bu
şimdi
gözlerime
dolan?
Что
это
теперь
у
меня
в
глазах?
Sen
mi
yoksa
ben
mi
yalan?
Ты
или
я-ложь?
Yine
sensin
yüreğimin
ortasında
duran.
Это
снова
ты
стоишь
посреди
моего
сердца.
Sensin
umutlarıma
vuran.
Это
ты
ударил
меня
по
надеждам.
Gülesim
yok
bir
bahanesi
de.
Gulesi
не
в
оправдание.
Kışı,
yağmuru
gözlerime
bırak.
Оставь
зиму,
дождь
мне
в
глаза.
Ne
yüzün
belli
kadın
ne
geçmişin
geçmiş
Ни
лицо
определенной
женщины,
ни
прошлое
прошлого
Geçmeyen
bir
geçmiş
için
geçirmekte
neymiş
Что
вы
тратите
на
прошлое,
которое
не
проходит
Gözlerimden
yaş
süzülüp
gözlerine
mi
değmiş?
Слезы
скользили
по
моим
глазам
и
касались
твоих
глаз?
Artık
sevmediğine
seviyorum
demek
deneymiş
Он
пытался
сказать,
что
любит
то,
что
ему
больше
не
нравится
Huzurun
katliamı,
hislerim
kan
limiti
Резня
мира,
мои
чувства-это
предел
крови
Sana
geldiğim
tüm
yollar
şimdi
kar
ve
tipi
Все
дороги,
которые
я
пришел
к
вам
теперь
снег
и
тип
Kendini
ne
sandın
yalanlarını
görmediğimi
mi?
Как
ты
думаешь,
что
я
не
видел
твоей
лжи?
Yazdığım
son
şiir
öldü,
şair
ölmedi
mi?
Последнее
стихотворение,
которое
я
написал,
умерло,
поэт
не
умер?
Artık
yaralıyım
ben
demlenemem
kurcalama
Я
больше
не
ранен,
я
не
могу
заваривать
подделка
İnat
uğruna
bir
kadından
hınç
alamam
Я
не
могу
получить
гнев
от
женщины
ради
упрямства
Parçalandım
daha
da
fazla
parçalama
Я
разорвал
еще
больше
измельчения
Hala
saplı
ihanet
hançerin
tam
canıma
Кинжал
предательства,
который
все
еще
обрабатывается,
прямо
в
мою
жизнь
Yasaklı
sevgilerin
pasaklı
aşk
sürgünü
Неряшливое
любовное
изгнание
запрещенной
любви
Yalan
kokan
çehrelerin
kokulu
zevk
sümbülü
Гиацинт
вонючего
удовольствия
ложных
вонючих
лиц
İnancım
yok
birine,
yaklaşan
yer
süngüyü
Я
не
верю
в
кого-то,
приближающееся
место-штык
Bu
da
karanlıkta
yaşayan
adamın
aşk
günlüğü.
Это
любовный
дневник
человека,
живущего
в
темноте.
Bırak,
ne
kaldıysa
gel
yerine
bırak.
Отпусти,
оставь
все,
что
осталось.
O
kalbimi
ellerime
bırak.
Оставь
мое
сердце
в
моих
руках.
Ne
bu
şimdi
gözlerime
dolan?
Что
это
теперь
у
меня
в
глазах?
Sen
mi
yoksa
ben
mi
yalan?
Ты
или
я-ложь?
Yine
sensin
yüreğimin
ortasında
duran.
Это
снова
ты
стоишь
посреди
моего
сердца.
Sensin
umutlarıma
vuran.
Это
ты
ударил
меня
по
надеждам.
Gülesim
yok
bir
bahanesi
de.
Gulesi
не
в
оправдание.
Kışı,
yağmuru
gözlerime
bırak.
Оставь
зиму,
дождь
мне
в
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taladro
Album
Kandil
date de sortie
25-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.