Paroles et traduction Taladro - Beşinci Mevsim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimden
kayıp
giden
anlarsın
Ты
поймешь,
что
я
потерял
руку
Kalbimi
yatırdığım
en
eski
ranzasın
Ты
самая
старая
двухъярусная
кровать,
на
которой
я
положил
свое
сердце
Ben
hâlâ
ıslağım,
sen
güneşten
damlasın
Я
все
еще
мокрый,
а
ты
капаешь
от
солнца
Ben
hâlâ
yağmurum,
sen
buğulu
camdasın
Я
все
еще
дождь,
ты
в
туманном
стекле
Berabersek,
günahlarıma
var
mısın?
Если
мы
вместе,
ты
готов
к
моим
грехам?
Karnımda
döner
dolaşır
bir
asker
ağrısı
Боль
солдата,
который
вращается
вокруг
моего
живота
Ben
hâlâ
ölüyüm,
sen
hâlâ
canlısın
Я
все
еще
мертв,
ты
все
еще
жив
Ben
hâlâ
damarım
da,
sen
hâlâ
kan
mısın?
Я
все
еще
моя
Вена,
а
ты
все
еще
кровь?
Kalbimi
istemiştim,
uykumu
getiriyorsun
Я
хотел
свое
сердце,
ты
заставляешь
меня
спать
Hâlâ
yalnızlıkla
çelişiyorsun
Ты
все
еще
противоречишь
одиночеству
Karnımı
doyurmuyorken
vaatlerin
Твои
обещания,
когда
ты
не
кормишь
меня.
Özlediğim
yıllara
sükunetini
serpiyorsun
Ты
посыпаешь
свое
спокойствие
годами,
по
которым
я
скучаю
Konuştukça
dökülüyorsun
Ты
проливаешься,
когда
говоришь
Geriye
çekildi
seni
bekleyen
tüm
denizler
Все
моря,
ожидающие
вас,
отступили
Ben
dahi,
benim
gibilerin
gözünden
düşüyorsun
Я
гений,
ты
падаешь
с
глаз
таких,
как
я
İşte
tam
bu
yüzden
üşüyorsun
Вот
почему
тебе
холодно
Aşkı
anlatıyor
tüm
küllerim
Любовь
рассказывает
все
мой
пепел
Hiç
bir
zaman
nefreti
sümkürmedim
Я
никогда
не
сопил
ненависть
Yakamozum,
gözyaşım,
öyküm
benim
Я
ошейник,
мои
слезы,
Моя
история
Yalnızım
ama
bu
gece
irkilmedim
Я
один,
но
сегодня
я
не
испугался
Yangın
var
ellerimde
göz
çukurlarımda
yasın
У
меня
огонь
в
моих
руках,
оплакивай
мои
глазницы
Adın,
çarpmaya
doyamadığım
dert
kayası
Твое
имя-скала
неприятностей,
которую
я
не
могу
насытиться
ударом
Aşk
ekmeğim,
varlığın
onun
mayası
Мой
хлеб
любви,
его
дрожжи
бытия
Yolladığım
begonyaları
kurutmayasın
Не
суши
бегонии,
которую
я
послал.
Aşk,
gözlerin
terasında
Любовь,
на
террасе
глаз
Yaşayamıyorsam,
ölüyorum
en
azından
Если
я
не
могу
жить,
я
хотя
бы
умираю
Aşk
bileti
bir
gitarın
penasında
Билет
любви
на
пенисе
гитары
Bir
seni
unutmadım
tel
örgülerin
arasında
Я
не
забыл
тебя
между
проволочными
сетками
деки
Ben
hâlâ
siyahım,
dermanı
yok
rengimin
Я
все
еще
черный,
без
дермы
мой
цвет
En
gözde
parçasısın
sergimin
Ты
самая
любимая
часть
моей
выставки
Acısı
gözlerine
siniyorsa
sevgimin
Если
боль
у
тебя
в
глазах,
моя
любовь
Hatırası
kalır
bir
ıslak
mendilin
Память
остается
влажной
салфеткой
Ben
ıslak
mendilim,
gözyaşın
ziyanım
Я
влажные
салфетки,
слезы-пустая
трата
Memleketim,
hoş
kokulum,
aşk
diyarım
Мой
родной
город,
мой
приятный
запах,
моя
Земля
любви
Cennetim,
huzur
durağım,
taş
plağım
Мой
рай,
моя
остановка
спокойствия,
моя
каменная
плита
Hüzün
avuçlarımda
ter,
içimde
ağrı
Печаль
пот
на
ладонях,
боль
во
мне
Ben
ıslak
mendilim,
gözlerin
huzur
diyarı
Я
влажные
салфетки,
земля
спокойствия
глаз
Sen
afitab,
ben
emsaliyim
bi'
ayın
Ты
афитаб,
я
прецедент
месяца
Değişmem
seninle
tek
bir
güne
bin
ayı
Я
не
изменюсь
с
тобой
тысяча
месяцев
за
один
день
Kirpiklerine
inşaa
ettim
yıktığın
binayı
Я
построил
на
твоих
ресницах
здание,
которое
ты
снес
Ben
ıslak
mendilim
gözyaşın
ziyanım
Я
влажные
салфетки-пустая
трата
слез
Memleketim,
hoş
kokulum,
aşk
diyarım
Мой
родной
город,
мой
приятный
запах,
моя
Земля
любви
Cennetim,
huzur
durağım,
taş
plağım
Мой
рай,
моя
остановка
спокойствия,
моя
каменная
плита
Hüzün
avuçlarımda
ter,
içimde
ağrı
Печаль
пот
на
ладонях,
боль
во
мне
Ben
ıslak
mendilim,
gözlerin
huzur
diyarı
Я
влажные
салфетки,
земля
спокойствия
глаз
Sen
afitab,
ben
emsaliyim
bi'
ayın
Ты
афитаб,
я
прецедент
месяца
Değişmem
seninle
tek
bir
güne
bin
ayı
Я
не
изменюсь
с
тобой
тысяча
месяцев
за
один
день
Kirpiklerine
inşaa
ettim
yıktığın
binayı
Я
построил
на
твоих
ресницах
здание,
которое
ты
снес
Gelirdim
de,
şimdi
evde
yoksundur
Я
бы
пришел,
но
теперь
его
нет
дома.
Acılar
bilir
zaten,
sevgiden
yoksundum
Боль
знает,
мне
не
хватает
любви
Gözlerin
zenginlik,
ama
ben
yoksuldum
Ваши
глаза
богатство,
но
я
был
беден
Aslında
aşkı
sana
çok
sundum
На
самом
деле,
я
предложил
тебе
много
любви
Kabahat
kimin,
kim
ne
kadar
delirdi?
Кто
виноват,
кто
сошел
с
ума?
Tanıyorum
seni,
sevseydin
gelirdin
Я
знаю
тебя,
если
бы
ты
любил
тебя,
ты
бы
пришел
Üstünde
"umut"
yazılı
gemimdin
Ты
был
моим
кораблем
с
надписью
"надежда"
на
нем
Ne
sahiller
bekledim,
bazı
sular
derindi
Какие
пляжи
я
ждал,
некоторые
воды
были
глубокими
Bazı
zaman
biz,
bazı
zaman
tekildim
Некоторое
время
мы
были
сингулярными,
некоторое
время
Sen
her
zaman
tehlikeli,
ben
her
zaman
tekindim
Ты
всегда
опасен,
я
всегда
был
единственным
Beraber
bindiğimiz
her
doğrudan
tek
indim
Каждый
раз,
когда
мы
катались
вместе,
я
спускался
один
81'i
yalan
benim
için
tek
ildin
81-я
ложь-единственная
провинция
для
меня
Yağmurum
kırık
saçlarında
Мой
дождь
в
ваших
сломанных
волосах
Biriyim
şu
dünyanın
aşka
muhtaçlarından
Я
один
из
тех,
кто
нуждается
в
любви
в
этом
мире
Birisin
şu
dünyanın
aşka
utançlarından
Ты
один
из
тех
позоров
мира
в
любви
Sayende
soğudum
aşka
inançlarımdan
Благодаря
тебе
я
остыл
от
своих
убеждений
в
любовь
Ama
kıyamadım,
sigara
izmaritin
kültablamda
Но
я
не
мог
этого
сделать,
твой
окурок
в
моей
культе
Atamadım
hasretini
odamdan
Я
не
мог
выбросить
тоску
из
своей
комнаты
Ve
yeşil
kıyafetini
astığım
duvardan
И
я
повесил
твой
зеленый
наряд
со
стены
ешил.
İndiremedim,
yeniden
özlemin
firarda
Я
не
мог
его
загрузить,
твоя
тоска
снова
в
бегах
Bir
kere
görsem,
bir
kere
koklasam
Если
бы
я
увидел
это
один
раз,
если
бы
я
понюхал
его
один
раз
Pamuksu
yanaklarına
dokunsam
ne
olur?
Что,
если
я
прикоснусь
к
твоим
хлопковым
щекам?
İçimde
fırtına,
gözlerimde
dolu
Буря
внутри
меня,
град
в
моих
глазах
Gelemedin
de
hâlâ,
yoksa
bulamadın
mı
yolu?
Ты
все
еще
не
смог
прийти
или
не
нашел
дорогу?
Gamzelerin
koğuş,
içinde
ben
hapisim
Подопечные
ямочки,
внутри
я
тюрьма
Umut,
ancak
bir
delinin
terapisi
Надежда,
но
терапия
сумасшедшего
Kanımda
gezerken
aşk
artıyor
anemisi
Любовь
растет,
когда
я
блуждаю
по
моей
крови
анемия
Ben
artık
yoruldum,
biraz
sen
ara
bizi
Я
устал,
так
что
позвони
нам
немного
деконструируй.
Duvarlar
sızdırırken
derdimi
Мои
проблемы
с
утечкой
стен
Artık
tanıyamıyorum
haliyle
kendimi
Я
больше
не
узнаю
себя
Sustum,
gözlerim
anlatırken
derdimi
Я
замолчал,
когда
мои
глаза
рассказывали
мне
о
моих
проблемах
Geçmişe
yolluyorum
bu
ıslak
mendili
Я
отправляю
эти
влажные
салфетки
в
прошлое
Ben
ıslak
mendilim,
gözyaşın
ziyanım
Я
влажные
салфетки,
слезы-пустая
трата
Memleketim,
hoş
kokulum,
aşk
diyarım
Мой
родной
город,
мой
приятный
запах,
моя
Земля
любви
Cennetim,
huzur
durağım,
taş
plağım
Мой
рай,
моя
остановка
спокойствия,
моя
каменная
плита
Hüzün
avuçlarımda
ter,
içimde
ağrı
Печаль
пот
на
ладонях,
боль
во
мне
Ben
ıslak
mendilim,
gözlerin
huzur
diyarı
Я
влажные
салфетки,
земля
спокойствия
глаз
Sen
afitab,
ben
emsaliyim
bi'
ayın
Ты
афитаб,
я
прецедент
месяца
Değişmem
seninle
tek
bir
güne
bin
ayı
Я
не
изменюсь
с
тобой
тысяча
месяцев
за
один
день
Kirpiklerine
inşaa
ettim
yıktığın
binayı
Я
построил
на
твоих
ресницах
здание,
которое
ты
снес
Ben
ıslak
mendilim,
gözyaşın
ziyanım
Я
влажные
салфетки,
слезы-пустая
трата
Memleketim,
hoş
kokulum,
aşk
diyarım
Мой
родной
город,
мой
приятный
запах,
моя
Земля
любви
Cennetim,
huzur
durağım,
taş
plağım
Мой
рай,
моя
остановка
спокойствия,
моя
каменная
плита
Hüzün
avuçlarımda
ter,
içimde
ağrı
Печаль
пот
на
ладонях,
боль
во
мне
Ben
ıslak
mendilim,
gözlerin
huzur
diyarı
Я
влажные
салфетки,
земля
спокойствия
глаз
Sen
afitab,
ben
emsaliyim
bi'
ayın
Ты
афитаб,
я
прецедент
месяца
Değişmem
seninle
tek
bir
güne
bin
ayı
Я
не
изменюсь
с
тобой
тысяча
месяцев
за
один
день
Kirpiklerine
inşaa
ettim
yıktığın
binayı
Я
построил
на
твоих
ресницах
здание,
которое
ты
снес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taladro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.