Taladro - Darağacı (feat. Eda Sakız) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro - Darağacı (feat. Eda Sakız)




Darağacı (feat. Eda Sakız)
Виселица (feat. Eda Sakız)
Zat-ı şahaneniz yokluklara teşrif eder
Ваше величество почтило своим присутствием мою пустоту
Günün birinde geri dönmeniz temennim
Надеюсь, что однажды ты вернёшься
Kalbin istiklalin yollarında eskimesin
Пусть сердце твоё не состарится на дорогах независимости
Sanki rüzgar değil aşk kokusu esti demin
Словно только что повеяло не ветром, а ароматом любви
Sarılmamız kafi, gerisi teferruat
Достаточно наших объятий, остальное детали
Aklıma geliyorken kalbime girebilsen keşke
Если бы ты могла проникнуть в моё сердце, когда приходишь мне на ум
Silüetine yetmiyor ki lehçem
Моему языку не хватает слов, чтобы описать твой силуэт
Dudakları bal dolusu tatlı su menekşem
Мои губы, полные мёда, сладкая моя фиалка
Ele ele verip gönül çokluğuyla seni sevdik
Мы любили тебя всем сердцем, рука об руку
Direk yüreğim endamına pençe
Моё сердце сразу вцепилось в твою фигуру
Belki söylenilen gerçek ama şöyle
Возможно, сказанное правда, но всё же
Aşk karnı değil kalbi doyuruyor bence
Я думаю, любовь насыщает не живот, а сердце
Seni okumuş bitirmemişim hala
Я всё ещё не разгадал тебя до конца
Belki kovulmuşum mektebinden tembelim açıkca
Возможно, меня выгнали из твоей школы, я явно лентяй
Hırs yapıp yeniden okumam gerekli
Мне нужно с упорством учиться заново
Çünkü gözlerinin mektebini bitirmeliyim açıktan
Потому что я должен окончить школу твоих глаз экстерном
Ben suratımı darağacında astım (astım)
Я повесил своё лицо на виселице (повесил)
O günden beridir gülemiyorum
С того дня я не могу улыбаться
Ben kibrit çöpüyüm bir kere yandım, kül oldum
Я спичка, сгорел один раз, стал пеплом
O günden beridir yanamıyorum (yanamıyorum)
С того дня я не могу гореть (не могу гореть)
Bile bile sevdim yalanlarını
Зная всё, я любил твою ложь
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
Мир огромен, а я величиной с тебя
Geri gelmez dakikalarım
Мои минуты не вернутся
Seven değil sevmeyen hep kazanır
Выигрывает не тот, кто любит, а тот, кто не любит
Bile bile sevdim yalanlarını
Зная всё, я любил твою ложь
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
Мир огромен, а я величиной с тебя
Geri gelmez dakikalarım
Мои минуты не вернутся
Seven değil sevmeyen hep kazanır
Выигрывает не тот, кто любит, а тот, кто не любит
Bu hayat zehri takıp fırlatıyor oku
Эта жизнь отравляет и пускает стрелу
Ama tanıştırayım kendisi panzehrim olur
Но позволь представить, она же мой антидот
Dilimde azdır belki, yüreğimde dolu
На языке, может, и мало, но в сердце полно
Ne grisi kirpikleri aşkın elli tonu
Какие же серые ресницы, пятьдесят оттенков любви
Fakat sarılmamış rüzgarlara gonca gibi
Но ты нетронута ветрами, как бутон
Özlemim ve bir sarayın delisine hasret dolusun
Ты полна тоски, как безумец в дворце
Bu şarkı değilde yüreğime iğne ile tutturduğun
Не эта песня, а тоска по тебе, которую ты приколола к моему сердцу иглой
Hasretinin kasvet panosu
Доска уныния
Ne ben kurdum ne sen avımda kuzusun
Ни я не расставил ловушку, ни ты не ягненок в ней
Görmeme engel bu can buğusu
Этот туман жизни мешает мне видеть
Kıyamam gözlerine dolabilecek denizlere
Не могу смотреть на твои глаза, которые могут наполниться морями
Var git yoluna ben de kaybolursun
Иди своей дорогой, я в тебе потеряюсь
Hep iyi düşündüm belki de gelemiyordur
Я всегда думал, что, возможно, ты не можешь прийти
O gülden beridir solamıyorum
С той розы я не могу дышать
Ve hasretimi kırgın yangınlara astım canım
И я повесил свою тоску на обиженный огонь, дорогая
O külden beridir sevemiyorum
С того пепла я не могу любить
Ben suratımı darağacında astım (astım)
Я повесил своё лицо на виселице (повесил)
O günden beridir gülemiyorum
С того дня я не могу улыбаться
Ben kibrit çöpüyüm bir kere yandım, kül oldum
Я спичка, сгорел один раз, стал пеплом
O günden beridir yanamıyorum (yanamıyorum)
С того дня я не могу гореть (не могу гореть)
Bile bile sevdim yalanlarını
Зная всё, я любил твою ложь
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
Мир огромен, а я величиной с тебя
Geri gelmez dakikalarım
Мои минуты не вернутся
Seven değil sevmeyen hep kazanır
Выигрывает не тот, кто любит, а тот, кто не любит
Bile bile sevdim yalanlarını
Зная всё, я любил твою ложь
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
Мир огромен, а я величиной с тебя
Geri gelmez dakikalarım
Мои минуты не вернутся
Seven değil sevmeyen hep kazanır
Выигрывает не тот, кто любит, а тот, кто не любит
Bile bile sevdim yalanlarını
Зная всё, я любил твою ложь
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
Мир огромен, а я величиной с тебя
Geri gelmez dakikalarım
Мои минуты не вернутся
Seven değil sevmeyen hep kazanır
Выигрывает не тот, кто любит, а тот, кто не любит





Writer(s): Abdullah Evgi, Eda Sakiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.