Paroles et traduction Taladro - Deniz Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabahın
beş
buçuğu,
kendimi
mesafelere
odakladım
Five
thirty
in
the
morning,
I
focused
on
the
distances
Uykular
haram,
orada
morarıyorken
dudakların
Sleep
is
forbidden,
your
lips
are
bruised
there
Ve
neydi
kollarımda
başka
birine
göz
atmanı
gerektiren?
And
what
was
it
that
made
you
need
to
check
out
another
in
my
arms?
Ne
acı
hiç
bitmiyor
tuzakların
What
pain,
your
traps
never
end
Uykusuzluk
benim,
bilmek
istiyosan
buyur
Insomnia
is
mine,
if
you
want
to
know,
come
on
Bi'
vakit
değişmedim,
göremesen
de
buyum
I
haven't
changed
a
bit,
even
if
you
can't
see
it,
this
is
me
Çok
bi'
şey
üzülmedim,
nasılsa
gelirsin
I
didn't
feel
too
much
sorrow,
you'll
come
anyway
Ben
her
ihtiyaç
duyduğunda
tükettiğin
suyum
I
am
the
water
you
consume
whenever
you
need
it
Oradan
anla
baharı,
gurbeti
yemek
yapıp
kaşıkladım
Understand
spring
from
there,
I
cooked
and
spooned
exile
Bi'
çocuk
gözlerinde
anlamasın
uçurtmanın
Let
a
child
not
understand
the
kite
in
his
eyes
A
ölüm
B
ölüm
faydası
yok
bu
şıkların
A
death,
B
death,
these
options
are
useless
Belki
de
iyi
gelir
sana
İzmir'in
ışıkları
Maybe
the
lights
of
Izmir
will
do
you
good
Belki
de
kötü
olur
bu,
saçların
ağarır
Maybe
this
will
be
bad,
your
hair
will
turn
grey
Bi'
kar
tanesi
olup
yeniden
özlemek
baharı
Becoming
a
snowflake
and
longing
for
spring
again
Burda
bir
kez
daha
başlıyosa
gurbet
imtihanı
If
the
exile
test
starts
here
once
more
Ölmek
değil
bi'
daha
görmek
intiharım
Seeing
you
again,
not
dying,
is
my
suicide
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
My
rose,
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
Like
the
same
black
and
white
and
the
same
sun
and
moon
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Like
not
being
able
to
return
to
the
harbor
where
I
lost
you
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Please
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Like
the
same
night
and
day
and
the
same
hands
as
yours
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Like
not
being
able
to
die
even
if
you
kill
me
repeatedly
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
My
rose,
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
Like
the
same
black
and
white
and
the
same
sun
and
moon
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Like
not
being
able
to
return
to
the
harbor
where
I
lost
you
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Please
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Like
the
same
night
and
day
and
the
same
hands
as
yours
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Like
not
being
able
to
die
even
if
you
kill
me
repeatedly
Bi'
yanım
dönmemeyi
hiç
istemeyen
tren
One
side
of
me
is
a
train
that
never
wants
to
return
Diğer
yanım
sen,
işte
sen
yanım
diyor
ki
diren!
The
other
side
is
you,
that's
right,
you
tell
me
to
resist!
Ne
yapcağımı
şaşırdım
ben
canım
I
don't
know
what
to
do,
my
dear
Yollarına
feda
etsem
tüm
ömrümü
yine
de
gözlerimde
bi'
nem
Even
if
I
sacrifice
my
whole
life
for
your
paths,
there's
still
a
tear
in
my
eyes
Hala
seçemediğim
yollar
var
There
are
still
paths
I
haven't
chosen
Bi'
daha
gelir
misin
adını
tonlarsam?
Would
you
come
again
if
I
intoned
your
name?
Bu
gidiş
ziyan
etti
ruhumu,
ayaklarım
tutmasa
da
This
departure
ruined
my
soul,
even
if
my
feet
don't
hold
Gelirim
evet
bir
kaç
adımı
zorlarsam
Yes,
I'll
come
if
I
push
a
few
steps
Hayat
bi
kaşık
su,
elleme
dur
yaram
derin
Life
is
a
spoonful
of
water,
don't
touch
it,
my
wound
is
deep
Yokluğun
en
zirvesine
taşıyansın
kadın
beni
You're
the
one
who
carried
me
to
the
peak
of
your
absence,
woman
Hissetmesen
de
günlerce
sen
tıkadın
beni
Even
if
you
don't
feel
it,
you
choked
me
for
days
Ben
hala
anlamıyorum
nanköre
aşk
nasıl
denir?
I
still
don't
understand
how
love
is
given
to
an
ingrate
(Nasıl
mı?)
Acıyı
senle
buldum
(How?)
I
found
pain
with
you
Aynı
anda
hem
bi'
melek
hem
de
bu
kalbimin
kurdu
At
the
same
time,
both
an
angel
and
the
wolf
of
this
heart
Yedin
de
bitirdin
şu
ömrümü,
hiç
yetmedi
mi?
You
ate
and
finished
my
life,
wasn't
it
enough?
Neyse,
hoşçakal
sen
gözlerimin
nuru
Anyway,
goodbye,
you
are
the
light
of
my
eyes
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
My
rose,
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
Like
the
same
black
and
white
and
the
same
sun
and
moon
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Like
not
being
able
to
return
to
the
harbor
where
I
lost
you
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Please
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Like
the
same
night
and
day
and
the
same
hands
as
yours
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Like
not
being
able
to
die
even
if
you
kill
me
repeatedly
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
My
rose,
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
Like
the
same
black
and
white
and
the
same
sun
and
moon
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Like
not
being
able
to
return
to
the
harbor
where
I
lost
you
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Please
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Like
the
same
night
and
day
and
the
same
hands
as
yours
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Like
not
being
able
to
die
even
if
you
kill
me
repeatedly
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
My
rose,
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
Like
the
same
black
and
white
and
the
same
sun
and
moon
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Like
not
being
able
to
return
to
the
harbor
where
I
lost
you
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Please
understand
me,
to
long
for
you
again
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Like
the
same
night
and
day
and
the
same
hands
as
yours
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
And
even
while
breathing
the
same
air
in
the
same
place
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Like
not
being
able
to
die
even
if
you
kill
me
repeatedly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): taladro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.