Paroles et traduction Taladro - Neyiz Biz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve
görüyorsun
ki
sözümden
dönmedim
daha
And
you
see,
I
haven't
gone
back
on
my
word
Kaçıncı
anlatışım
duyan
görmedin
sanar
This
is
the
umpteenth
time
I've
told
you,
you'd
think
no
one
heard
Ne
mektuplar
yolladım
bir
kere
dönmedin
bana
I
sent
so
many
letters,
you
never
once
returned
Merak
etme
ne
bayıldım
ne
de
ölmedim
sana
Don't
worry,
I
didn't
faint,
nor
did
I
die
for
you,
my
dear
Duvarlar
ör
kendine
rüzgârımdan
korusun
Build
walls
around
yourself,
protect
yourself
from
my
wind
Avuçlarında
kar
eksik,
korkma
sen
dolusun
There's
a
lack
of
snow
in
your
palms,
but
fear
not,
you're
full
within
Yağarsın
yanaklarıma,
yağar
ve
durursun
You'll
rain
on
my
cheeks,
pour
down
and
then
stop
Ben
yanlışım
hâliyle
kabul,
sanki
sen
doğrusun
I'm
wrong,
of
course,
I
accept
it,
as
if
you're
always
on
top
Gökteki
yıldız
değilsek
o
hâlde
neyiz
biz?
If
we're
not
the
stars
in
the
sky,
then
what
are
we?
Sabahlara
dek
içmediysek
bu
nasıl
his?
If
we
haven't
drunk
until
dawn,
what
is
this
feeling
we
decree?
Aynı
merdivene
aynı
ayaklarla
basmadıysak
If
we
haven't
stepped
on
the
same
stairs
with
the
same
feet
Aynı
kapıyı
aynı
anahtarla
açmadıysak
If
we
haven't
opened
the
same
door
with
the
same
key,
then
we
can't
meet
Neyiz
biz?
Duvarım
adın
yazılı
is
What
are
we?
My
wall
bears
your
name,
it's
engraved
Aşkı
takip
etmek,
suda
bulmak
gibi
iz
Following
love
is
like
finding
a
trace
in
the
waves
İmkânsızlık
arifesinde
yüreğimiz
hapis
On
the
verge
of
impossibility,
our
hearts
are
imprisoned
Biz
demek,
geriye
kalan
bir
çift
yaralı
diz
We
are
a
pair
of
wounded
knees,
all
that's
left,
arisen
Suya
adını
yazmadım
okumadın
mı?
Didn't
you
read
your
name
written
on
the
water's
face?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
leaving
no
trace
Yanmama
ramak
kaldı
yakamadın
mı?
I
was
close
to
burning,
couldn't
you
set
me
ablaze?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
in
a
daze
Söyle
neyiz
biz?
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Tell
me,
what
are
we?
Didn't
you
read
your
name
I
wrote
in
the
stream?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
it
would
seem
Beni
silmeliydin
sahiden
yapamadın
mı?
You
should
have
erased
me,
truly,
couldn't
you
fulfill
this
dream?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
Söyle
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
it
would
seem
Suya
adını
yazmadım
okumadın
mı?
Didn't
you
read
your
name
written
on
the
water's
face?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
leaving
no
trace
Yanmama
ramak
kaldı
yakamadın
mı?
I
was
close
to
burning,
couldn't
you
set
me
ablaze?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
in
a
daze
Söyle
neyiz
biz?
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Tell
me,
what
are
we?
Didn't
you
read
your
name
I
wrote
in
the
stream?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
it
would
seem
Beni
silmeliydin
sahiden
yapamadın
mı?
You
should
have
erased
me,
truly,
couldn't
you
fulfill
this
dream?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
Söyle
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
it
would
seem.
Tell
me
Konuş
kalbimin
kömür
siyahı
Speak,
my
heart
is
coal-black,
it's
true
Alıştı
sensizliğe
bir
yanım
One
part
of
me
has
grown
accustomed
to
being
without
you
Bir
yanım
gel
dese
de
sahte
sevdalara
uyanır
Though
one
part
says
come,
it
awakens
to
fake
love's
hue
Beni
bir
tek
bu
nedenden
affetmiyorsun
umarım
I
hope
this
is
the
only
reason
you
don't
forgive
me,
it's
true
Seviyorsan
bekletme
ölüm
var
If
you
love,
don't
wait,
death
is
near
Birlikte
yaşlanmamızı
icap
eden
ömür
var
We
have
a
life
that
requires
us
to
grow
old
together,
my
dear
Sevmek
istemezdim
ama
her
yürekte
gönül
var
I
wouldn't
want
to
love,
but
there's
a
heart
in
every
chest,
it's
clear
Hazinem
oldun
içimde
gömün
var
You
became
my
treasure,
there's
a
treasure
buried
in
my
breast
Gel
bakalım,
gelirsen
suyu
har
ederim
Come,
my
love,
if
you
come,
I'll
waste
the
water
away
Gelmezsen
kendime
kendi
başımı
dar
ederim
If
you
don't
come,
I'll
give
myself
a
hard
time,
come
what
may
Gelirsen
yeşillenir
bahçelerim
kâr
ederim
If
you
come,
my
gardens
will
turn
green,
I'll
profit,
hooray!
Gelmezsen
gelme
derdim
de
yalan
derim
If
you
don't
come,
I'll
say
don't
come,
but
it's
a
lie
I
portray
Derdin
ne?
Ben
mi?
Ben
isem
dert
mi
denir?
What's
your
problem?
Me?
If
it's
me,
is
it
called
a
problem,
pray?
Seven
sevdiğine
ancak
dertlenir
One
only
worries
about
the
one
they
love,
that's
the
way
Veda
gözlüm
uzanmış
bir
hamakta
demlenir
Farewell,
my
love,
relaxing
in
a
hammock,
time
to
sway
Manzaranı
izleyen
ölü
yüreğe
can
verir
The
dead
heart
watching
your
scenery
comes
alive
today
Bunu
ben
biliyorum
bir
de
tiksindiğin
kalbim
I
know
this,
and
also
my
heart
that
you
despise
Seni
sevmek
uçurumdan
düşerken
can
havli
Loving
you
is
like
gasping
for
air
as
I
fall
from
the
skies
Balıkçı
teknesinde
dinleniyorum
bu
fena
değil
I'm
resting
on
a
fishing
boat,
it's
not
so
bad,
no
lies
Senin
kalbin
yalın,
benim
ki
aşkın
sen
hâli
Your
heart
is
pure,
mine
is
love,
you
in
disguise
Baksana
yok
gibi
tedavi
Look,
there
seems
to
be
no
cure
Ben
başlı
başına
bir
belayım
ve
bir
tek
sen
adil
I
am
a
calamity
in
itself,
and
you're
the
only
one
pure
Bu
şizofrenik
vaka
da
fena
değil
This
schizophrenic
case
isn't
so
bad,
I
assure
Senin
kalbin
yalın
hâla
benim
ki
aşkın
sen
hâli
Your
heart
is
still
pure,
mine
is
love,
you,
I
adore
Suya
adını
yazmadım
okumadın
mı?
Didn't
you
read
your
name
written
on
the
water's
face?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
leaving
no
trace
Yanmama
ramak
kaldı
yakamadın
mı?
I
was
close
to
burning,
couldn't
you
set
me
ablaze?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
in
a
daze
Söyle
neyiz
biz?
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Tell
me,
what
are
we?
Didn't
you
read
your
name
I
wrote
in
the
stream?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
it
would
seem
Beni
silmeliydin
sahiden
yapamadın
mı?
You
should
have
erased
me,
truly,
couldn't
you
fulfill
this
dream?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
Söyle
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
it
would
seem.
Tell
me
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Didn't
you
read
your
name
written
on
the
water's
face?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
leaving
no
trace
Yanmama
ramak
kaldı
yakamadın
mı?
I
was
close
to
burning,
couldn't
you
set
me
ablaze?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
in
a
daze
Söyle
neyiz
biz?
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Tell
me,
what
are
we?
Didn't
you
read
your
name
I
wrote
in
the
stream?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
it
would
seem
Beni
silmeliydin
sahiden
yapamadın
mı?
You
should
have
erased
me,
truly,
couldn't
you
fulfill
this
dream?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
Söyle
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
it
would
seem.
Tell
me
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Didn't
you
read
your
name
written
on
the
water's
face?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
leaving
no
trace
Yanmama
ramak
kaldı
yakamadın
mı?
I
was
close
to
burning,
couldn't
you
set
me
ablaze?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
in
a
daze
Söyle
neyiz
biz?
suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Tell
me,
what
are
we?
Didn't
you
read
your
name
I
wrote
in
the
stream?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
it
would
seem
Beni
silmeliydin
sahiden
yapamadın
mı?
You
should
have
erased
me,
truly,
couldn't
you
fulfill
this
dream?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
Söyle
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
it
would
seem.
Tell
me
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Didn't
you
read
your
name
written
on
the
water's
face?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
leaving
no
trace
Yanmama
ramak
kaldı
yakamadın
mı?
I
was
close
to
burning,
couldn't
you
set
me
ablaze?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
in
a
daze
Söyle
neyiz
biz?
Suya
adını
yazdım
okumadın
mı?
Tell
me,
what
are
we?
Didn't
you
read
your
name
I
wrote
in
the
stream?
Ateşle
adım
adımdım
With
fire,
I
walked
step
by
step,
it
would
seem
Beni
silmeliydin
sahiden
yapamadın
mı?
You
should
have
erased
me,
truly,
couldn't
you
fulfill
this
dream?
Gelmeye
tenezzül
ettin
de
hâlâ
varamadın
mı?
You
deigned
to
come,
but
still
haven't
arrived,
it
would
seem.
Söyle
neyiz
biz?
Tell
me,
what
are
we?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taladro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.