Paroles et traduction Taladro - Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soğuktan
ellerim
üşüyordu
От
холода
мои
руки
стыли,
Sanki
bi'
boşluğa
düşüyordum
Словно
в
пустоту
я
падал,
Ölüm
uğruna
zevki
cinayet
Смерть
ради
удовольствия,
убийство,
Beni
vuran
herkesi
görüyordum
Я
видел
всех,
кто
меня
ранил.
Yağmurlu
bi'
gece
esaretim
Дождливой
ночью,
в
плену
у
отчаяния,
Yok
oluyor
her
gün
cesaretim
С
каждым
днем
исчезает
моя
смелость,
Bana
kefilken
ayrı
bi'
felaket
oldun
Ты,
поручившись
за
меня,
стала
отдельной
бедой,
Bu
acının
yok
tabii
kefaleti
От
этой
боли
нет,
конечно,
залога.
Başımıza
dertler
yağar
oldu
На
наши
головы
посыпались
беды,
Geceleri
yastığı
sarar
oldum
Ночами
я
обнимаю
подушку,
Hadi
ben
yorgunum
da
sana
n'oldu?
Ладно,
я
устал,
а
что
случилось
с
тобой?
Herkesi
ben
gibi
sanar
oldun
Ты
стала
думать,
что
все
такие,
как
я.
Bulamazsın
gideni
aramazsan
Не
найдешь
ушедшего,
если
не
будешь
искать,
Ya
içini
kemiren
anılarsa?
А
если
это
гложущие
изнутри
воспоминания?
Bırakın
öylece
kanasın
Пусть
так
и
кровоточат,
Güçlenemem
yaralarım
eğer
kanamazsa
Я
не
стану
сильнее,
если
мои
раны
не
будут
кровоточить.
Gün
aşırı
özlem
leyli
mi?
Через
день
тоска
по
тебе,
как
праздник?
Yaptığım
iyiliğe
değdi
mi?
Стоила
ли
того
моя
доброта?
Kahpelik
güzelse
yaşayın
keyfini
Если
подлость
прекрасна,
наслаждайтесь
ею,
Hayat
bi'
yılan,
taşıyın
zehrini
Жизнь
— змея,
несите
ее
яд.
Çok
zaman
oldu
ölü
nilüferler
Много
времени
прошло,
мертвые
кувшинки,
Sevda
yolunda
dert
kemirenler
Те,
кто
грызет
печаль
на
пути
любви,
Bugün
kötü
oluyo'
dün
sevilenler
Сегодня
плохо
тем,
кого
любили
вчера,
Kir
tutuyo'
eski
tertemiz
eller
Грязь
покрывает
некогда
чистые
руки.
Ne
oldu,
şimdi
ben
haklı
mıyım?
Что
же,
теперь
я
прав?
Bunun
adı
dürüstçe
saklı
kıyım
Это
называется
честной
скрытой
резней,
Yine
de
yaşıyorum
peki
şanslı
mıyım?
И
все
же
я
живу,
так
значит,
мне
повезло?
Gemi
sizin
olsa
da
bura
farklı
kıyı
Даже
если
корабль
ваш,
это
другой
берег.
Hey
dünya
bana
boş
musun?
Эй,
мир,
ты
для
меня
пуст?
Bunu
biliyorsun,
üstüne
suçlusun
Ты
это
знаешь,
более
того,
ты
виноват,
Üzerime
kan
sıçrattın,
sabiydim
Ты
забрызгал
меня
кровью,
я
был
ребенком,
Bana
kocaman
bi'
gençlik
borçlusun
Ты
должен
мне
целую
молодость.
Acılarım
hâlâ
mahpus
Моя
боль
все
еще
в
плену,
Bi'
su
veren
olmadı,
hayrete
düştüm
canım
Никто
не
дал
мне
воды,
я
поражен,
дорогая,
Ama
bi'
kere
de
"Nasılsın?"
diyen
olmadı
bana,
sustum
Но
никто
ни
разу
не
спросил
меня:
"Как
ты?",
я
молчал,
Ölünecek
hâlime
gülüyorum
hâlâ,
sus
Я
все
еще
смеюсь
над
своим
плачевным
состоянием,
молчи,
Bu
dünya
pis
bi'
küvet,
hadi
kus
da
bi'
dolsun
Этот
мир
— грязная
ванна,
давай,
вырви,
пусть
наполнится.
Bi'
su
veren
olmadı,
hayrete
düştüm
canım
Никто
не
дал
мне
воды,
я
поражен,
дорогая,
Ama
bi'
kere
de
"Nasılsın?"
diyen
olmadı
bana,
sustum
Но
никто
ни
разу
не
спросил
меня:
"Как
ты?",
я
молчал,
Ölünecek
hâlime
gülüyorum
hâlâ,
sus
Я
все
еще
смеюсь
над
своим
плачевным
состоянием,
молчи,
Bu
dünya
pis
bi'
küvet,
hadi
kus
da
bi'
dolsun
Этот
мир
— грязная
ванна,
давай,
вырви,
пусть
наполнится.
Sokağın
kokusu
da
iri
beden
gibi
Запах
улицы,
как
большое
тело,
Kimine
pis
gelir
kimine
terli
Кому-то
противен,
кому-то
потным
кажется,
Kimi
"Devam"
der
kimi
"Yeterli"
Кто-то
скажет
"Продолжай",
кто-то
"Достаточно",
Kimi
şükrediyorken
kimi
beterdi
Кто-то
благодарит,
а
кто-то
проклят.
Bu
duygusallıklar
hep
gecedendir
Эта
сентиментальность
всегда
от
ночи,
Biliyorsun
buna
da
fazla
direndim
Знаешь,
я
слишком
долго
этому
сопротивлялся,
İyi
kötü
kimseyi
tam
seçemem
ki
Я
не
могу
выбрать
никого,
ни
хорошего,
ни
плохого,
Karışma
sen,
bu
benim
meselemdi
Не
вмешивайся,
это
мое
дело.
Doğruya
inan
ve
bul
Верь
в
правду
и
найдешь,
Seni
yanlışa
götüren
küçük
bi'
mum
Тебя
к
лжи
ведет
маленькая
свеча,
Karanlık
her
yer,
dur
Кругом
темнота,
стой,
Doğruyolar
seni,
vur
Тебя
исправляют,
бей.
Nerede
sahtelik
oradasın
Где
фальшь,
там
и
ты,
Bir
anlık
şöhretin
kolpası
Мгновенная
слава
— это
обман,
"Sevgi
yürekte
olur"
dedim,
anla
Я
сказал:
"Любовь
в
сердце",
пойми,
Şaşırtmasın
sizi
kol
kası
Пусть
вас
не
удивляют
бицепсы.
Kardan
yürekli
kaygan
adamlar
Снежно-сердечные,
скользкие
люди,
Eriyip
yok
oluyo'
paraya
tapanlar
Тают
и
исчезают
те,
кто
поклоняется
деньгам,
Desteği
rant
ve
basamak
sananlar
Те,
кто
считает
поддержку
рентой
и
ступенькой,
Anlamasanız
da
manzaram
anlar
Даже
если
вы
не
понимаете,
мой
взгляд
поймет.
Bu
dünya
pis
bi'
küvet,
hadi
kus
da
bir
dolsun
Этот
мир
— грязная
ванна,
давай,
вырви,
пусть
наполнится.
Hazmedemiyorsan
bol
su
Если
не
можешь
переварить,
пей
много
воды,
İnsansın,
ne
sağ
ne
de
solsun
Ты
человек,
ни
правый,
ни
левый,
Ayrım
yapıyorsan
anca
bidonsun
Если
разделяешь,
ты
всего
лишь
бидон.
Kış
gelsin,
hâli
anlar
Пусть
придет
зима,
поймет
состояние,
Kimi
yağmuru
görünce
ağlar
(Dur)
Кто-то
плачет,
увидев
дождь
(Стой),
Hikâye
bitmedi,
bilmiyorsun
История
не
закончена,
ты
не
знаешь,
Ölü
sandığın
herkes
sağ
lan!
Все,
кого
ты
считаешь
мертвыми,
живы,
бл*дь!
Sokağın
tadı
da
bi'
başka
Вкус
улицы
тоже
особенный,
Ama
gördüğün
herkes
başkan
Но
все,
кого
ты
видишь,
начальники,
Taladro
farklı
bi'
maçta
Taladro
в
другой
игре,
Baksana,
yazıyo'
hikâyeyi
baştan
Смотри,
он
пишет
историю
заново.
Acılarım
hâlâ
mahpus
Моя
боль
все
еще
в
плену,
Bi'
su
veren
olmadı,
hayrete
düştüm
canım
Никто
не
дал
мне
воды,
я
поражен,
дорогая,
Ama
bi'
kere
de
"Nasılsın?"
diyen
olmadı
bana,
sustum
Но
никто
ни
разу
не
спросил
меня:
"Как
ты?",
я
молчал,
Ölünecek
hâlime
gülüyorum
hâlâ,
sus
Я
все
еще
смеюсь
над
своим
плачевным
состоянием,
молчи,
Bu
dünya
pis
bi'
küvet,
hadi
kus
da
bi'
dolsun
Этот
мир
— грязная
ванна,
давай,
вырви,
пусть
наполнится.
Bi'
su
veren
olmadı,
hayrete
düştüm
canım
Никто
не
дал
мне
воды,
я
поражен,
дорогая,
Ama
bi'
kere
de
"Nasılsın?"
diyen
olmadı
bana,
sustum
Но
никто
ни
разу
не
спросил
меня:
"Как
ты?",
я
молчал,
Ölünecek
hâlime
gülüyorum
hâlâ,
sus
Я
все
еще
смеюсь
над
своим
плачевным
состоянием,
молчи,
Bu
dünya
pis
bi'
küvet,
hadi
kus
da
bi'
dolsun
Этот
мир
— грязная
ванна,
давай,
вырви,
пусть
наполнится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.