Taladro - Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taladro - Olsun




Soğuktan ellerim üşüyordu
Мои руки замерзли от холода
Sanki bi' boşluğa düşüyordum
Как будто я впадал в пустоту
Ölüm uğruna zevki cinayet
Удовольствие ради смерти - убийство
Beni vuran herkesi görüyordum
Я видел всех, кто стрелял в меня
Yağmurlu bi' gece esaretim
Мой бондаж в дождливую ночь
Yok oluyor her gün cesaretim
Мое мужество исчезает каждый день
Bana kefilken ayrı bi' felaket oldun
Когда ты поручился за меня, ты стал отдельной катастрофой
Bu acının yok tabii kefaleti
Конечно, у тебя нет этой боли, залог.
Başımıza dertler yağar oldu
У нас были неприятности.
Geceleri yastığı sarar oldum
Ночью я обертываю подушку
Hadi ben yorgunum da sana n'oldu?
Давай, я устал, а что с тобой случилось?
Herkesi ben gibi sanar oldun
Ты думал, что все такие, как я.
Bulamazsın gideni aramazsan
Ты не найдешь, если не позвонишь тому, кто ушел
Ya içini kemiren anılarsa?
Что, если это воспоминания, которые тебя грызут?
Bırakın öylece kanasın
Пусть просто истекает кровью
Güçlenemem yaralarım eğer kanamazsa
Я не могу стать сильнее, если мои раны не кровоточат
Gün aşırı özlem leyli mi?
Слишком ли жаждет дня?
Yaptığım iyiliğe değdi mi?
Это стоило того, что я оказал?
Kahpelik güzelse yaşayın keyfini
Если сука прекрасна, наслаждайся ею
Hayat bi' yılan, taşıyın zehrini
Жизнь - это змея, неси свой яд
Çok zaman oldu ölü nilüferler
Давно не виделись, мертвые кувшинки
Sevda yolunda dert kemirenler
Те, кто грызет неприятности на пути к любви
Bugün kötü oluyo' dün sevilenler
Сегодня плохо, вчера были близкие.
Kir tutuyo' eski tertemiz eller
Грязные старые чистые руки
Ne oldu, şimdi ben haklı mıyım?
Что, теперь я прав?
Bunun adı dürüstçe saklı kıyım
Это имя, честно говоря, скрыто.
Yine de yaşıyorum peki şanslı mıyım?
Я все еще жив, и мне повезло?
Gemi sizin olsa da bura farklı kıyı
Хотя корабль ваш, здесь другой берег
Hey dünya bana boş musun?
Эй, мир, ты свободен для меня?
Bunu biliyorsun, üstüne suçlusun
Ты это знаешь, ты виноват в этом
Üzerime kan sıçrattın, sabiydim
Ты пролил на меня кровь, я был терпелив
Bana kocaman bi' gençlik borçlusun
Ты должен мне большую молодость
Acılarım hâlâ mahpus
Мои страдания все еще заключены
Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
Никто не давал воды, я был ошеломлен, дорогая.
Olsun
Пусть будет
Ama bi' kere de "Nasılsın?" diyen olmadı bana, sustum
Но однажды я подумал: "Как дела?" Никто не говорил мне, я замолчал.
Olsun
Пусть будет
Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
Я все еще смеюсь над своей смертью. заткнись
Olsun
Пусть будет
Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
Этот мир - грязная ванна, пусть блевать и наполняться.
Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
Никто не давал воды, я был ошеломлен, дорогая.
Olsun
Пусть будет
Ama bi' kere de "Nasılsın?" diyen olmadı bana, sustum
Но однажды я подумал: "Как дела?" Никто не говорил мне, я замолчал.
Olsun
Пусть будет
Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
Я все еще смеюсь над своей смертью. заткнись
Olsun
Пусть будет
Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
Этот мир - грязная ванна, пусть блевать и наполняться.
Sokağın kokusu da iri beden gibi
На улице пахнет, как и на большом теле
Kimine pis gelir kimine terli
Кому-то грязно, кому-то потно
Kimi "Devam" der kimi "Yeterli"
Некоторые говорят "Продолжай", другие говорят "Достаточно".
Kimi şükrediyorken kimi beterdi
Кому-то было хуже, когда кто-то был благодарен
Bu duygusallıklar hep gecedendir
Эти сентиментальности всегда бывают ночью
Biliyorsun buna da fazla direndim
Знаешь, я тоже слишком сопротивлялся этому
İyi kötü kimseyi tam seçemem ki
Я не могу точно выбрать хорошего и плохого человека.
Karışma sen, bu benim meselemdi
Не вмешивайся, это было мое дело.
Doğruya inan ve bul
Верь в правду и найди
Seni yanlışa götüren küçük bi' mum
Маленькая свеча, которая привела тебя не к тому
Karanlık her yer, dur
Тьма повсюду, остановись
Doğruyolar seni, vur
Они правы, стреляй.
Nerede sahtelik oradasın
Где ты, черт возьми, подделка?
Bir anlık şöhretin kolpası
Рукав мгновенной славы
"Sevgi yürekte olur" dedim, anla
Я сказал: "Любовь в сердце", пойми.
Şaşırtmasın sizi kol kası
Пусть вас не удивит мышца ноября
Kardan yürekli kaygan adamlar
Скользкие парни со снеговиками
Eriyip yok oluyo' paraya tapanlar
Те, кто поклоняется деньгам, которые тают и исчезают
Desteği rant ve basamak sananlar
Те, кто считает поддержку разглагольствованием и шагом
Anlamasanız da manzaram anlar
Даже если вы не понимаете, мой вид поймет
Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bir dolsun
Этот мир - грязная ванна, пусть блевать и наполняться.
Hazmedemiyorsan bol su
Много воды, если ты не можешь ее переваривать
İnsansın, ne sağ ne de solsun
Ты человек, ни правый, ни левый
Ayrım yapıyorsan anca bidonsun
Если ты различаешь, ты только канистра
Kış gelsin, hâli anlar
Пусть придет зима, он поймет себя
Kimi yağmuru görünce ağlar (Dur)
Среди тех, кто плачет, когда видит дождь.
Hikâye bitmedi, bilmiyorsun
История еще не закончена, ты не знаешь
Ölü sandığın herkes sağ lan!
Все, кого ты считаешь мертвым, живы!
Sokağın tadı da bi' başka
Улица на вкус совсем другая
Ama gördüğün herkes başkan
Но все, кого ты видишь, - президент
Taladro farklı bi' maçta
Таладро в другом матче
Baksana, yazıyo' hikâyeyi baştan
Смотри, напиши "историю с самого начала".
Acılarım hâlâ mahpus
Мои страдания все еще заключены
Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
Никто не давал воды, я был ошеломлен, дорогая.
Olsun
Пусть будет
Ama bi' kere de "Nasılsın?" diyen olmadı bana, sustum
Но однажды я подумал: "Как дела?" Никто не говорил мне, я замолчал.
Olsun
Пусть будет
Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
Я все еще смеюсь над своей смертью. заткнись
Olsun
Пусть будет
Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
Этот мир - грязная ванна, пусть блевать и наполняться.
Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
Никто не давал воды, я был ошеломлен, дорогая.
Olsun
Пусть будет
Ama bi' kere de "Nasılsın?" diyen olmadı bana, sustum
Но однажды я подумал: "Как дела?" Никто не говорил мне, я замолчал.
Olsun
Пусть будет
Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
Я все еще смеюсь над своей смертью. заткнись
Olsun
Пусть будет
Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
Этот мир - грязная ванна, пусть блевать и наполняться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.