Paroles et traduction Taladro - Risale 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baharlar
içtim,
yeniden
doğmak
için
Я
пил
весны,
чтобы
вновь
родиться,
Umutlar
ektim,
yeniden
görmek
için
Я
сеял
надежды,
чтобы
вновь
увидеть
тебя.
Nafile,
gülümsemiyor
yüzüme
kimse
Напрасно,
никто
мне
не
улыбается,
Ne
gördüm
ne
de
doğmadım
hiç
Ничего
я
не
увидел
и
не
родился
вновь.
Altı
sene
geçti
yolladığım
mektubu
almamışsın
Шесть
лет
прошло,
ты
так
и
не
получила
моего
письма,
Boşver,
o
zaman
alma
hiç
Забудь,
тогда
не
получай
вовсе.
Sırılsıklam
ıslandığın
bir
kış
gününde
В
дождливый
зимний
день,
когда
ты
промокла
насквозь,
Elimi
yanaklarına
tattırıp
ısıtmadım
hiç
Я
так
и
не
согрел
твои
щеки
своими
руками.
Sanırım
başka
adımlar
var
Кажется,
в
твоей
жизни
появились
другие
шаги,
Aklında
başka
adamlarla
В
твоих
мыслях
другие
мужчины,
Dudaklarının
gölgesinde
başka
tadımlar
var
На
твоих
губах
вкус
других
поцелуев.
Artık
aşk
ölümü
seçer
biraz
şansı
varsa
Теперь
любовь
выбирает
смерть,
если
у
неё
есть
хоть
какой-то
шанс.
Şimdi
dizlerine
kapanıp
ağlamakla
Сейчас
между
тем,
чтобы
упасть
перед
тобой
на
колени
и
рыдать,
Ağlamamak
arasında
kocaman
şarkılar
var
И
тем,
чтобы
не
плакать
вовсе,
лежат
огромные
песни.
İlginç,
aslında
bizi
yakan
sarılmamak
hiç
Странно,
ведь
на
самом
деле
нас
жжет
не
отсутствие
объятий.
Uyanmışım,
gözümde
korkularla
Я
проснулся
со
страхом
в
глазах,
Her
gün
ölmüşüm,
haberin
olmamış
mı
yankılardan
Каждый
день
я
умирал,
неужели
ты
не
слышала
отголосков?
Seni
anlatmak
çok
zorken
atmak
içine
içli
içli
şarkılardan
Так
сложно
говорить
о
тебе,
вместо
того
чтобы
вкладывать
это
в
проникновенные
песни.
Uyanmışım,
parmaklarımda
kan
revanla
Я
проснулся
с
окровавленными
пальцами,
Kırdığımdan
yüzüne
bakamadığım
aynalar
var
Есть
зеркала,
в
которые
я
не
могу
смотреть,
потому
что
разбил
их.
İlginç,
yerine
başka
birini
koymak
zor
Странно,
как
трудно
заменить
тебя
кем-то
другим.
İçli
içli
içime
attığım
bu
şarkılarda
В
этих
проникновенных
песнях,
которые
я
храню
в
себе.
Uyanmışım,
gözümde
korkularla
Я
проснулся
со
страхом
в
глазах,
Her
gün
ölmüşüm,
haberin
olmamış
mı
yankılardan
Каждый
день
я
умирал,
неужели
ты
не
слышала
отголосков?
Seni
anlatmak
çok
zorken
atmak
içine
içli
içli
şarkılardan
Так
сложно
говорить
о
тебе,
вместо
того
чтобы
вкладывать
это
в
проникновенные
песни.
Uyanmışım,
parmaklarımda
kan
revanla
Я
проснулся
с
окровавленными
пальцами,
Kırdığımdan
yüzüne
bakamadığım
aynalar
var
Есть
зеркала,
в
которые
я
не
могу
смотреть,
потому
что
разбил
их.
İlginç,
yerine
başka
birini
koymak
zor
Странно,
как
трудно
заменить
тебя
кем-то
другим.
İçli
içli
içime
attığım
bu
şarkılarda
В
этих
проникновенных
песнях,
которые
я
храню
в
себе.
Nedense
hislerimiz
değmedi
hiç
Почему-то
наши
чувства
так
и
не
соприкоснулись,
Gölgelerimiz,
bakışlarımız
Наши
тени,
наши
взгляды.
El
ele
bütün
şehrin
yollarını
gezmedik
hiç
Мы
так
и
не
прошли
рука
об
руку
по
всем
улицам
города.
Artık
bir
tek
sesin
şuurumda
ki
ilginç
Теперь
только
твой
голос
в
моем
сознании,
как
это
странно.
Müsrifim
aşkı
dağıtırken
Я
расточителен,
когда
раздаю
свою
любовь,
Üzülme,
seninle
sensizlik
bile
güzelken
Не
грусти,
даже
одиночество
с
тобой
прекрасно.
Hatta
rüyalarına
hayalim
yüzerken
Даже
когда
мои
мечты
плывут
в
твоих
снах,
Seninle
barışmak
ne
küsmedik
hiç
Мириться
с
тобой,
хотя
мы
и
не
ссорились.
Bir
örümcek
hayallerini
çizerken
ağa
Паук
сплетает
свои
мечты
в
паутину,
Bir
derdi
bin
olup
düşer
kenara
Одна
беда
превращается
в
тысячу
и
падает
на
обочину.
Bir
şimşek
öfkelenip
dalgalanır
dağa
Молния
гневается
и
бьет
в
гору,
Sarılmadık
gidişin
çok
erken
daha
Мы
так
и
не
обнялись,
твой
уход
слишком
ранний.
Gülüşlerinden
öpmedim
hiç
Я
так
и
не
поцеловал
твои
улыбки,
Dudaklarını,
avuçlarını
Твои
губы,
твои
ладони.
Kokunu
duymadım
hiç
Я
так
и
не
почувствовал
твой
запах.
Cennet
parmakları
saçlarıma
değmedi
hiç
Райские
пальцы
так
и
не
коснулись
моих
волос.
Biz
bizi
tanımadan
tanıyan
olmuş
Кто-то
узнал
нас,
прежде
чем
мы
узнали
себя,
Sorun
ikimizde
mi?
Проблема
в
нас
обоих?
Kötüye
koşmadık
hiç
Мы
никогда
не
стремились
к
плохому.
Umutlarına
canımı
koydum,
yitirme
hiç
Я
вложил
свою
душу
в
твои
надежды,
не
теряй
их.
Sevincim
ol,
ben
aşka
cambaz
Будь
моей
радостью,
я
— канатоходец
любви,
Yürüyorum
ince
bir
ip
üstünde
ilginç
Иду
по
тонкой
нити,
как
это
странно.
Uyanmışım,
gözümde
korkularla
Я
проснулся
со
страхом
в
глазах,
Her
gün
ölmüşüm,
haberin
olmamış
mı
yankılardan
Каждый
день
я
умирал,
неужели
ты
не
слышала
отголосков?
Seni
anlatmak
çok
zorken
atmak
içine
içli
içli
şarkılardan
Так
сложно
говорить
о
тебе,
вместо
того
чтобы
вкладывать
это
в
проникновенные
песни.
Uyanmışım,
parmaklarımda
kan
revanla
Я
проснулся
с
окровавленными
пальцами,
Kırdığımdan
yüzüne
bakamadığım
aynalar
var
Есть
зеркала,
в
которые
я
не
могу
смотреть,
потому
что
разбил
их.
İlginç,
yerine
başka
birini
koymak
zor
Странно,
как
трудно
заменить
тебя
кем-то
другим.
İçli
içli
içime
attığım
bu
şarkılarda
В
этих
проникновенных
песнях,
которые
я
храню
в
себе.
Uyanmışım,
gözümde
korkularla
Я
проснулся
со
страхом
в
глазах,
Her
gün
ölmüşüm,
haberin
olmamış
mı
yankılardan
Каждый
день
я
умирал,
неужели
ты
не
слышала
отголосков?
Seni
anlatmak
çok
zorken
atmak
içine
içli
içli
şarkılardan
Так
сложно
говорить
о
тебе,
вместо
того
чтобы
вкладывать
это
в
проникновенные
песни.
Uyanmışım,
parmaklarımda
kan
revanla
Я
проснулся
с
окровавленными
пальцами,
Kırdığımdan
yüzüne
bakamadığım
aynalar
var
Есть
зеркала,
в
которые
я
не
могу
смотреть,
потому
что
разбил
их.
İlginç,
yerine
başka
birini
koymak
zor
Странно,
как
трудно
заменить
тебя
кем-то
другим.
İçli
içli
içime
attığım
bu
şarkılarda
В
этих
проникновенных
песнях,
которые
я
храню
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullah Evgi
Album
Risale 3
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.