Paroles et traduction Talat Aziz - Khuda Kare Ki Mohbbaat Main - Version 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khuda Kare Ki Mohbbaat Main - Version 2
May My Love for You Reach Such Heights
Khuda
Kare
Ke
Mohabbat
Me
Ye
Maqam
Aaye,
May
my
love
for
you
reach
such
heights,
Kiseeka
Nam
Lun,
lab
Pe
Tumara
Nam
Aaye.
That
whenever
I
utter
a
name,
yours
is
the
one
that
comes
to
mind.
Kuch
Istraha
Se
Jiye,
Zindagi
Basar
Na
Huwi,
May
I
live
in
such
a
way
that
my
life
is
not
wasted,
Tumare
Bad
Kisi
Rat
Ki
Sahar
Na
Huwi,
That
after
you,
there
is
no
other
night
or
morning,
Sahar
Nazar
Se
Mili
Zulf
Lintesham
Aayee,
May
the
morning
light
reveal
your
silky
locks,
Kiseeka
Nam
Lun,
Lab
Pe
Tumara
Nam
Aaye.
That
whenever
I
utter
a
name,
yours
is
the
one
that
comes
to
mind.
Khuda
Kare
Ke
Mohabbat
Me...
May
my
love
for
you...
Khud
Apne
Ghar
Me
Wo
Mehaman
Ban
Ke
Aayegi
May
you
become
a
guest
in
my
own
home
Sitam
To
Dekhiye,
Anjan
Ban
Ke
Aayegi,
See
the
irony,
you
will
come
as
a
stranger,
Hamari
Dhoop
Tadap
Aaj
Kuch
To
Kam
Aaye,
May
my
longing
for
you
ease
my
pain
today,
Kiseeka
Nam
Lun,
Lab
Pe
Tumara
Nam
Aaye
That
whenever
I
utter
a
name,
yours
is
the
one
that
comes
to
mind
Khuda
Kara
...ye
Makham
Aaye,
Kuuda
Kare...
May
my
love
for
you
reach
such
heights,
May
my
love...
Wahi
Hai
Saaz
Wahi,
Reet(geet)
Hai
Wahi
Manzar,
The
instruments
are
the
same,
the
melody
is
the
same,
the
view
is
the
same,
Har
Yek
Cheez
Wahi
Hai,
nahi
Ho
Tum
Ho(wo)magar,
Everything
is
the
same,
except
for
you,
Yisi
Traha
Se
Nigahen,
Woothi
Salaam
Aaye.
In
the
same
way,
my
gaze,
my
silent
greeting.
Kisi
Ka
Nam
Lun,
Lab
Pe
Tumara
Nam
Aaye,
That
whenever
I
utter
a
name,
yours
is
the
one
that
comes
to
mind,
Khuda
Kare
Ke
Mohabbat
Men,
A
Makham
Aaye
May
my
love
for
you
reach
such
heights.
Khuda
Kare...
May
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TALAT AZIZ, TASLEEM FAAZLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.