Paroles et traduction Talat Mahmood - Hum Dard Ke Maron Ka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Dard Ke Maron Ka
We Mourn The Loss of Love
Bujh
gaye
gham
ki
hawa
se,
pyar
ke
jalte
charag
The
flame
of
love,
extinguished
by
the
wind
of
sorrow,
Bewafayee
chand
ne
ki,
pad
gaya
isme
bhi
daag
The
moon
has
betrayed
us,
leaving
its
scar
upon
our
hearts.
Hum
dard
ke
maron
ka,
itna
hi
fasana
hai
We,
who
are
wounded
by
sorrow,
forever
burdened
by
pain,
Pene
ko
sharab-e-gham,
dil
gham
ka
nishana
hai
Our
hearts
are
pierced
by
the
thorns
of
grief,
our
souls
forever
stained.
Dil
ek
khilona
hai,
takdeer
ke
hathon
mein
Our
hearts
are
toys
in
the
hands
of
fate,
Marne
ki
tamanna
hai,
jeene
ka
bahana
hai
Our
desire
is
for
death,
our
existence
a
mere
charade.
Dete
hai
duaian
hum,
duniya
ki
jafaon
ko
We
offer
our
prayers
to
the
cruel
world,
Kyon
unko
bhulayain
hum,
ab
khud
ko
bhulana
hai
Why
should
we
forget
them,
when
we
are
doomed
to
forget
ourselves?
Hans
hans
ke
baharain
to,
shabnam
ko
rulatey
hain
Nature's
flowers
bloom
with
joy,
while
dewdrops
shed
their
tears,
Aaj
apni
muhabbat
par,
dariya
ko
rulana
hai
Today,
the
rivers
weep
for
our
lost
love,
their
sorrow
echoing
our
fears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Webley Wray, Cordel Burrell, Colin Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.