Talco - Dai Nomadi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talco - Dai Nomadi




Dai Nomadi
От кочевников
Fiaccola breccia di un rogo
Факел, осколок костра,
Che cerca conforto nell'aria
Ищущий утешения в воздухе.
Una menzogna nel giogo
Ложь в ярме
Di un giustizia sommaria
Скорого правосудия.
Dicono che i nomadi
Говорят, что кочевники
Spensero il sol di una notte
Погасили солнце одной ночью.
Sciolta tra luoghi comuni e finte verità
Растворившись среди банальностей и лжи,
Placida accolse le voglie
Безмятежно принимала она желания,
Di un verginità ormai svanita
Девичьей чистоты, уже исчезнувшей.
La rabbia di un padre alle soglie
Ярость отца на пороге
Spinse a un storia sbiadita
Подтолкнула к выцветшей истории.
La notte che rendevano
Ночь, которую они отдавали
Al sonno di una prima volta
Сну первого раза,
È celata da un vago timore nell'aridità
Скрыта смутным страхом в засухе.
Fredda mentì ingannevole
Холодно лгала, обманчиво,
Nell'indecenza dissolta
В растворившейся непристойности.
I nomadi - disse - rapiron la mia nudità
Кочевники, - сказала она, - похитили мою наготу.
Tardi affondò nel rimorso
Поздно погрязла в раскаянии
Di una menzogna rapita
Из-за похищенной лжи,
Da un'indolenza che ha perso
Леностью, потерявшей
Ciò che ha più pudico in vita
Самое целомудренное в жизни.
Nel gioco di farneticar
В игре бреда
Di un falso comune ora acceso
О ложном общем, теперь разгоревшемся,
Da vano desio di diventar signora ma
От тщетного желания стать госпожой, но
Senza virtù dignità incapace di portarne il peso
Без добродетели и достоинства, неспособной нести их бремя.
E un fango su rami bruciati è la sua umanità
И грязь на обгоревших ветвях вот ее человечность.
Nella terra di maschere affrante in TV
В стране измученных масок на экране ТВ,
Di letarghi impuniti e di rabbiosi santi
Безнаказанной летаргии и разъяренных святых,
Il silenzio nell'odio si imbeve
Молчание в ненависти пропитывается
Di un fetido addio
Зловонным прощанием.
Tra recinti gelosi di asserti virtù
Среди ревнивых оград мнимых добродетелей,
Assuefatti a volgari timori degli altri
Привыкшие к вульгарным страхам других,
Caduti nell'argine greve
Упавшие на тяжкий берег
Di un marcio brusio
Гнилого шепота.
E nell'ora di non abbaiar
И в час, когда не лают,
Nascosti nell'ipocrisia
Скрытые в лицемерии,
Di ornar come vuoto a stante un cielo malato
Украшают, как пустоту саму по себе, больное небо.
Tra i nomadi la verità è
Среди кочевников правда
Appesa a una fotografia
Висит на фотографии
Di una falsa cortigiana ed un campo bruciato
Фальшивой куртизанки и сожженного поля.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.