Talco - Danza dell'autunno rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talco - Danza dell'autunno rosa




Danza dell'autunno rosa
Танец розовой осени
Nella danza dell'autunno rosa (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
В танце розовой осени (Али-э, али-э, али-о)
Rinnegata dea che riposa in letti di moderazion
Отреченная богиня, покоящаяся в ложе умеренности
È l'autunno di pallide fedi (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
Это осень бледной веры (Али-э, али-э, али-о)
Lungo venti lasciati a piedi e maschere senza color
Вдоль ветров, оставленных пешими, и масок без цвета
È l'autunno che scaccia i suoi eredi
Это осень, изгоняющая своих наследников
Respirando ora moderazion
Вдыхая теперь умеренность
E crolla ai piedi di preghiere senza vocazion
И рушится к ногам молитв без призвания
Quieta dama che spinse la culla
Тихая госпожа, качавшая колыбель
Viscido strisciar
Скользкое ползанье
Tra le carni di un vecchio
Между плотью старика
Che scaldò la sua credulità
Согревшего её доверчивость
Compiaciuta e padrona del nulla
Довольная и владычица ничтожества
Ora idee non ha
Теперь идей у неё нет
E l'autunno è uno specchio
И осень это зеркало
Che scandisce la sua povertà
Отражающее её нищету
Nella danza dell'autunno rosa (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
В танце розовой осени (Али-э, али-э, али-о)
Rinnegata dea che riposa (Eh, ali-eh, ali-oh)
Отреченная богиня, покоящаяся (Э, али-э, али-о)
È l'autunno di pallide fedi (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
Это осень бледной веры (Али-э, али-э, али-о)
Lungo venti lasciati a piedi (Eh, ali-eh, ali-oh)
Вдоль ветров, оставленных пешими (Э, али-э, али-о)
Nella danza dell'autunno rosa (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
В танце розовой осени (Али-э, али-э, али-о)
Rinnegata dea che riposa (Eh, ali-eh, ali-oh)
Отреченная богиня, покоящаяся (Э, али-э, али-о)
È l'autunno di pallide fedi (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
Это осень бледной веры (Али-э, али-э, али-о)
Lungo venti lasciati a piedi (Eh, ali-eh, ali-oh)
Вдоль ветров, оставленных пешими (Э, али-э, али-о)
Cavalcar solo venti a favore
Скакать только по попутным ветрам
Siano freddi e nudi di passion
Пусть они будут холодны и лишены страсти
Per voti ad ore
За голоса по часам
Di Maddalene senza più emozion
Магдалин, лишённых эмоций





Writer(s): Tomaso De Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.