Talco - Danza dell'autunno rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talco - Danza dell'autunno rosa




Nella danza dell'autunno rosa (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
В розовом осеннем танце (Али-Эх, Али-Эх, Али-ох)
Rinnegata dea che riposa in letti di moderazion
Отрекшаяся богиня, отдыхающая в постелях умеренности
È l'autunno di pallide fedi (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
Это осень бледные обручальные кольца (Али-ха, Али-ха, Али-ха)
Lungo venti lasciati a piedi e maschere senza color
Длинные ветры остались ходить и маски без цвета
È l'autunno che scaccia i suoi eredi
Это осень, которая изгоняет своих наследников
Respirando ora moderazion
Дыхание сейчас умеренное.
E crolla ai piedi di preghiere senza vocazion
И рушится у ног молитв без призвания
Quieta dama che spinse la culla
Тихая дама, толкавшая колыбель
Viscido strisciar
Склизкий ползун
Tra le carni di un vecchio
Среди мяса старика
Che scaldò la sua credulità
Что согрело его доверчивость
Compiaciuta e padrona del nulla
Самодовольная и хозяйка небытия
Ora idee non ha
Теперь идей у него нет
E l'autunno è uno specchio
А осень-зеркало
Che scandisce la sua povertà
Что его бедность
Nella danza dell'autunno rosa (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
В розовом осеннем танце (Али-Эх, Али-Эх, Али-ох)
Rinnegata dea che riposa (Eh, ali-eh, ali-oh)
Отрекшаяся богиня, отдыхающая (Эх, Али-Эх, Али-о)
È l'autunno di pallide fedi (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
Это осень бледные обручальные кольца (Али-ха, Али-ха, Али-ха)
Lungo venti lasciati a piedi (Eh, ali-eh, ali-oh)
Длинные двадцать осталось пешком (Эх, Али-Эх, Али-о)
Nella danza dell'autunno rosa (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
В розовом осеннем танце (Али-Эх, Али-Эх, Али-ох)
Rinnegata dea che riposa (Eh, ali-eh, ali-oh)
Отрекшаяся богиня, отдыхающая (Эх, Али-Эх, Али-о)
È l'autunno di pallide fedi (Ali-eh, ali-eh, ali-oh)
Это осень бледные обручальные кольца (Али-ха, Али-ха, Али-ха)
Lungo venti lasciati a piedi (Eh, ali-eh, ali-oh)
Длинные двадцать осталось пешком (Эх, Али-Эх, Али-о)
Cavalcar solo venti a favore
Ехать только двадцать в пользу
Siano freddi e nudi di passion
Пусть холодные и голые страсти
Per voti ad ore
По часам
Di Maddalene senza più emozion
Маддалина Без больше эмоций





Writer(s): Tomaso De Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.