Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descarrila
Сошедший с рельсов
Triste
fine
di
una
corsa
di
una
vecchia
famiglia
Печальный
конец
пути
старой
семьи,
Stesa
da
una
briglia
la
contesa
dell'eredità
Раздор
из-за
наследства,
словно
тугая
уздечка.
E
una
macchia
pulsante
che
sembrava
cosa
viva
И
пульсирующее
пятно,
похожее
на
живое
существо,
Cade
refurtiva
al
male
nell'umanità
Падает
украдкой
во
зло
человечества.
Descarrila
è
una
vanità
che
raglia
Сошедший
с
рельсов
— тщеславие,
которое
ржёт,
Nel
mio
mar
da
sola,
un
treno
che
deraglia
В
моём
море
одиночества,
поезд,
что
сходит
с
рельсов.
Descarrila,
tra
campioni
del
momento
Сошедший
с
рельсов,
среди
героев
сегодняшнего
дня,
Profanare
il
vento
su
oceani
di
vanità
(sì)
Оскверняют
ветер
над
океанами
тщеславия
(да).
Descarrila
domatore
a
cielo
aperto
Сошедший
с
рельсов,
укротитель
под
открытым
небом,
Seminano
fieri
vuoti
in
un
deserto
Сеют
гордо
пустоту
в
пустыне.
Descarrila,
tra
campioni
del
momento
Сошедший
с
рельсов,
среди
героев
сегодняшнего
дня,
Profanare
il
vento
su
oceani
di
vanità
(sì)
Оскверняют
ветер
над
океанами
тщеславия
(да).
Schivo
in
un
museo,
tra
un
treno
e
le
sue
spoglie
Укрывшись
в
музее,
между
поездом
и
его
останками,
Ora
so
che
viso
avesse
il
testamento
della
mia
età
Теперь
я
знаю,
какое
лицо
было
у
завещания
моего
века.
Di
un
orizzonte
in
piena,
imbrigliata
dalle
doglie
Горизонт
в
расцвете,
скованный
муками,
Di
verità
contese
su
un
binario
di
vanità
Истины,
оспариваемые
на
рельсах
тщеславия.
Ma
mi
piacerà
pensarla
ancora
Но
мне
нравится
думать
об
этом
ещё,
Qui
che
tra
il
motore,
mentre
un'evasione
solletica
la
mia
città
Здесь,
среди
двигателя,
пока
побег
щекочет
мой
город,
Corteggiata
da
sicari
ormai
evacuazione
Осаждённый
убийцами,
теперь
эвакуация,
Freddi
e
compiaciuti,
inamida
un'ambiguità
Холодные
и
самодовольные,
накрахмаливают
двусмысленность.
Descarrila
è
una
vanità
furtiva
Сошедший
с
рельсов
— тщеславие
воровское,
Crolla
dal
binario
la
locomotiva
Падает
с
рельсов
локомотив.
Descarrila,
tra
campioni
del
momento
Сошедший
с
рельсов,
среди
героев
сегодняшнего
дня,
Profanare
il
vento
su
oceani
di
vanità
(sì)
Оскверняют
ветер
над
океанами
тщеславия
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomaso De Mattia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.