Paroles et traduction Talco - Il tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
accomodi
ancora
una
volta
Sit
down
once
again
Chi
ha
tempo
e
piacer
d'udir
Who
has
time
and
the
pleasure
of
hearing
Di
una
storia
mai
a
una
svolta
About
a
story
that
has
never
been
a
turning
point
Che
all'indietro
ci
fa
partir
That
makes
us
start
back
Parlando
di
naufraghi
a
largo
Talking
about
castaways
at
sea
Ai
piedi
di
una
città
At
the
foot
of
a
city
E
orologi
ormai
in
letargo
And
clocks
that
are
now
dormant
A
contare
un
tempo
che
non
va
Counting
a
time
that
is
not
going
E
una
vecchia
che
cova
in
seno
And
an
old
woman
who
harbors
in
her
breast
Presagi
di
una
compagnia
Omens
of
a
company
China
al
cavalcar
di
un
treno
Bowed
to
ride
a
train
Che
il
risveglio
ammonisce
come
follia
That
the
awakening
warns
to
be
folly
Non
è
qui
il
momento
It's
not
the
moment
here
Di
capir
ciò
che
si
va
a
narrar
To
understand
what
is
going
to
be
narrated
Non
ci
resta
che
sgomento
We
have
nothing
left
of
dismay
E
un
cartello
scolpito
nella
città
And
a
sign
carved
in
the
city
Che
avanza
nell'ora
di
cominciare
That
advances
in
the
hour
of
beginning
Nella
via
che
scegli,
il
tempo
On
the
road
you
choose,
time,
Ovunque
ti
giudicherà
Wherever
it
will
judge
you
Come
una
vana
apparenza
Like
a
vain
appearance
Col
tempo
ogni
dubbio
cadrà
With
time,
every
doubt
will
fall
Tra
sarti
spariti
nel
bello
Among
tailors
who
have
disappeared
in
beauty
Indicando
a
dei
nani
la
via
Showing
the
way
to
some
dwarves
Sciami
attorno
ad
un
fardello
Swarms
around
a
bundle
Ricoperto
alla
compagnia
Covered
in
the
company
Una
vecchia
e
affaristi
proni
An
old
and
prone
businessmen
Nutriti
a
vite
da
comprar
Fed
on
vines
to
buy
Si
addentran
nella
cittadina
They
enter
the
town
Per
poter
dare
un
senso
ad
un'oscurità
To
make
sense
of
a
darkness
Che
il
tempo
anche
tu
userai
per
capire
That
you
too
will
use
time
to
understand
Nella
via
che
scegli
il
tempo
On
the
way
you
choose,
time
è
un'apparenza
che
scomparirà
It
is
an
appearance
that
will
vanish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomaso De Mattia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.