Talco - Il tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talco - Il tempo




Si accomodi ancora una volta
Присаживайтесь еще раз.
Chi ha tempo e piacer d'udir
У кого есть время и удовольствие
Di una storia mai a una svolta
История никогда не прорыв
Che all'indietro ci fa partir
Что назад заставляет нас
Parlando di naufraghi a largo
Говоря о кораблекрушениях в Ларго
Ai piedi di una città
У подножия города
E orologi ormai in letargo
И часы в настоящее время в спячке
A contare un tempo che non va
Отсчитывать время, которое не идет
E una vecchia che cova in seno
И старуха, которая вылупляется в груди
Presagi di una compagnia
Приметы компании
China al cavalcar di un treno
Китай на поезд верхом
Che il risveglio ammonisce come follia
Что пробуждение предостерегает, как безумие
Non è qui il momento
Сейчас не время
Di capir ciò che si va a narrar
Чтобы понять, что вы идете в narrar
Non ci resta che sgomento
Нам остается только гадать
E un cartello scolpito nella città
И вывеска, высеченная в городе
Che avanza nell'ora di cominciare
Который продвигается в час начала
Nella via che scegli, il tempo
На пути, который вы выбираете, время
Ovunque ti giudicherà
Везде он будет судить вас
Come una vana apparenza
Как тщеславный внешний вид
Col tempo ogni dubbio cadrà
Со временем все сомнения падут
Tra sarti spariti nel bello
Среди исчезнувших портных в красивом
Indicando a dei nani la via
Указав гномам путь
Sciami attorno ad un fardello
Рои вокруг бремени
Ricoperto alla compagnia
В роте
Una vecchia e affaristi proni
Старая и деловая склонность
Nutriti a vite da comprar
Кормили винтом, чтобы купить
Si addentran nella cittadina
Он углубляется в город
Per poter dare un senso ad un'oscurità
Чтобы иметь смысл в темноте
Che il tempo anche tu userai per capire
Что время вы также будете использовать, чтобы понять
Nella via che scegli il tempo
На пути, который вы выбираете время
è un'apparenza che scomparirà
это внешний вид, который исчезнет





Writer(s): Tomaso De Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.