Paroles et traduction Talco - Nella strada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella strada
On the Street
Cammino
nella
via
lungo
una
precarietà
I
walk
the
street
in
a
state
of
precariousness
Sola
che
mi
segue
ovunque
vada
Loneliness
follows
me
wherever
I
go
Devoto
a
una
follia
che
scalda
d'umanità
Devoted
to
a
madness
that
warms
with
humanity
All'ombra
del
sorriso
di
una
strada
In
the
shade
of
a
street's
smile
Sola
al
calar
di
un
evitabile
appassire
Lonely
at
the
fading
of
an
avoidable
withering
Balia
di
tempi
che
ti
han
trascinato
via
Nurse
of
times
that
have
dragged
you
away
A
piedi
nudi
tra
avvilite
tentazioni
di
partire
Barefoot
amidst
dejected
temptations
to
leave
Ora
ti
volti
a
una
città
che
in
è
in
agonia
Now
you
turn
to
a
city
that
is
in
agony
Votata
ai
primi
per
vana
realizzazion
Dedicated
to
the
privileged
for
vain
fulfillment
Nella
palude
che
si
veste
del
sapore
di
un
oblio
In
the
swamp
that
dresses
itself
in
the
flavor
of
oblivion
Pesco
tra
gli
ultimi
nuove
generazion
I
fish
among
the
last
of
the
new
generations
Cammino
nella
via
lungo
una
precarietà
I
walk
the
street
in
a
state
of
precariousness
Sola
che
mi
segue
ovunque
vada
Loneliness
follows
me
wherever
I
go
Devoto
a
una
follia
che
scalda
d'umanità
Devoted
to
a
madness
that
warms
with
humanity
All'ombra
del
sorriso
di
una
strada
In
the
shade
of
a
street's
smile
Fragili
eventi
destinati
a
giorni
muti
Fragile
events
destined
for
silent
days
Nell'astinenza
da
distanti
umanità
In
abstinence
from
distant
humanity
Qui
ora
ritrovi
nella
via
che
lieta
accoglie
i
tuoi
rifiuti
Here
now
you
find
yourself
on
the
street
that
joyfully
welcomes
your
refuse
Spolverati
a
degne
possibilità
Dusting
yourself
off
to
worthy
possibilities
Cammino
nella
via
lungo
una
precarietà
I
walk
the
street
in
a
state
of
precariousness
Sola
che
mi
segue
ovunque
vada
Loneliness
follows
me
wherever
I
go
Devoto
a
una
follia
che
scalda
d'umanità
Devoted
to
a
madness
that
warms
with
humanity
All'ombra
del
sorriso
di
una
strada
In
the
shade
of
a
street's
smile
Nello
sfilar
di
stenti
e
di
facili
intrighi
In
the
parade
of
hardships
and
easy
intrigues
Respiri
arresi
a
gabbie
d'immobilità
Resigned
breaths
in
cages
of
immobility
Cercan
ristoro
nella
strada
che
percorro
tra
i
sorrisi
Seeking
solace
in
the
street
I
walk
among
the
smiles
Di
nuove
rinate
possibilità
Of
newly
born
possibilities
Cammino
nella
via
lungo
una
precarietà
I
walk
the
street
in
a
state
of
precariousness
Sola
che
mi
segue
ovunque
vada
Loneliness
follows
me
wherever
I
go
Devoto
a
una
follia
che
scalda
d'umanità
Devoted
to
a
madness
that
warms
with
humanity
All'ombra
del
sorriso
di
una
strada
In
the
shade
of
a
street's
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.