Paroles et traduction Talco - Onda immobile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onda immobile
Stationary Wave
Per
sempre
qua
Forever
here
A
maledire
rotte
apatiche
e
crociate
To
curse
apathetic
and
crusade
routes
Mai
decise
ad
affondar
Never
decided
to
sink
Tra
una
miseria
albina
e
figli
naufraghi
Between
an
albino
misery
and
shipwrecked
children
Storie
di
lidi
oscuri
senza
cenno
di
sparire
Stories
of
obscure
shores
without
a
sign
of
disappearing
E
un
organico
nostalgico
tuttora
da
smaltire
And
a
nostalgic
workforce
still
to
be
disposed
of
Invocano
un'onda
che
They
invoke
a
wave
that
Bianca
baleni
sempre
uguale
e
immobile
White
flashes
always
equal
and
motionless
L'onda
continua
e
ferma
The
continuous
and
firm
wave
Del
fanculo
religioso
Of
religious
nonsense
Di
uno
sgonfio
pachiderma
Of
a
deflated
pachyderm
L'onda
voltagabbana
The
turncoat
wave
Di
un
Giuda
in
piena
che
Of
a
full-blown
Judas
who
Rapace
di
un
futuro
Greedy
of
a
future
Bacia
revisioni
e
fasti
Kisses
revisions
and
splendors
Di
un
santone
paraculo
Of
a
phony
preacher
Un
ammutinato
tempo
avvisa
che
A
mutinied
time
warns
that
Silenziosa
pallida
e
violenta
Silent,
pale,
and
violent
Sale
l'onda
immobile
The
stationary
wave
rises
E
zattere
narcise
sopra
un
nodulo
lontano
And
self-important
rafts
on
a
distant
knot
Tra
bende
senza
vento
in
poppa
Between
bandages
without
wind
in
the
stern
A
disquisire
d'esclusività
To
discuss
exclusivity
Sognano
già
They
already
dream
of
L'onda
nefasta
che
ancor
li
separerà
The
nefarious
wave
that
will
still
separate
them
L'onda
della
mia
gente
The
wave
of
my
people
Frana
fra
le
scorie
di
una
gara
Slides
into
the
waste
of
a
race
A
chi
è
più
resistente
To
the
one
who
is
more
resistant
Li
troverai
a
sedere
qua
You
will
find
them
sitting
here
Per
l'eternità
For
eternity
Un
ammutinato
tempo
avvisa
che
A
mutinied
time
warns
that
Silenziosa
pallida
e
violenta
Silent,
pale,
and
violent
Sale
l'onda
immobile
The
stationary
wave
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomaso De Mattia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.