Talco - Onda immobile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Talco - Onda immobile




Onda immobile
Stationary Wave
Per sempre qua
Forever here
A maledire rotte apatiche e crociate
To curse apathetic and crusade routes
Mai decise ad affondar
Never decided to sink
ad arrossir
Or blush
Tra una miseria albina e figli naufraghi
Between an albino misery and shipwrecked children
Storie di lidi oscuri senza cenno di sparire
Stories of obscure shores without a sign of disappearing
E un organico nostalgico tuttora da smaltire
And a nostalgic workforce still to be disposed of
Invocano un'onda che
They invoke a wave that
Bianca baleni sempre uguale e immobile
White flashes always equal and motionless
L'onda continua e ferma
The continuous and firm wave
Del fanculo religioso
Of religious nonsense
Di uno sgonfio pachiderma
Of a deflated pachyderm
L'onda voltagabbana
The turncoat wave
Di un Giuda in piena che
Of a full-blown Judas who
Rapace di un futuro
Greedy of a future
Bacia revisioni e fasti
Kisses revisions and splendors
Di un santone paraculo
Of a phony preacher
Un ammutinato tempo avvisa che
A mutinied time warns that
Silenziosa pallida e violenta
Silent, pale, and violent
Sale l'onda immobile
The stationary wave rises
E zattere narcise sopra un nodulo lontano
And self-important rafts on a distant knot
Tra bende senza vento in poppa
Between bandages without wind in the stern
A disquisire d'esclusività
To discuss exclusivity
Sognano già
They already dream of
L'onda nefasta che ancor li separerà
The nefarious wave that will still separate them
L'onda della mia gente
The wave of my people
Frana fra le scorie di una gara
Slides into the waste of a race
A chi è più resistente
To the one who is more resistant
Li troverai a sedere qua
You will find them sitting here
Per l'eternità
For eternity
Un ammutinato tempo avvisa che
A mutinied time warns that
Silenziosa pallida e violenta
Silent, pale, and violent
Sale l'onda immobile
The stationary wave rises





Writer(s): Tomaso De Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.