Paroles et traduction Talco - Onda immobile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onda immobile
Неподвижная волна
Per
sempre
qua
Здесь
навеки
A
maledire
rotte
apatiche
e
crociate
Проклинаю
трусливое
бездействие
и
крестовые
походы
Mai
decise
ad
affondar
Неспособные
ни
потонуть,
Né
ad
arrossir
Ни
покраснеть
Tra
una
miseria
albina
e
figli
naufraghi
Средь
нищеты
и
детей,
потерпевших
крушение
Storie
di
lidi
oscuri
senza
cenno
di
sparire
Истории
о
темных
берегах,
не
собирающиеся
исчезать
E
un
organico
nostalgico
tuttora
da
smaltire
И
ностальгическое
умонастроение,
еще
подлежащее
перевариванию
Invocano
un'onda
che
Вызывают
волну,
которая
Bianca
baleni
sempre
uguale
e
immobile
Всегда
белая,
вспыхивает
такой
же
и
неподвижной
L'onda
continua
e
ferma
Волна
непрерывная
и
застывшая
Del
fanculo
religioso
Религиозного
придурка
Di
uno
sgonfio
pachiderma
Раздутого
толстокожего
L'onda
voltagabbana
Волна
перекати-поле
Di
un
Giuda
in
piena
che
Иуды
негодяя,
что
Rapace
di
un
futuro
Хищным
будущим
Bacia
revisioni
e
fasti
Целует
правки
и
пышность
Di
un
santone
paraculo
Пошлого
святоши
Un
ammutinato
tempo
avvisa
che
Взбунтовавшееся
время
предупреждает,
что
Silenziosa
pallida
e
violenta
Тихая,
бледная
и
жестокая
Sale
l'onda
immobile
Поднимается
неподвижная
волна
E
zattere
narcise
sopra
un
nodulo
lontano
И
нарциссические
плоты
над
далеким
узлом
Tra
bende
senza
vento
in
poppa
Среди
ветра
без
парусов
в
корме
A
disquisire
d'esclusività
Рассуждают
об
эксклюзивности
Sognano
già
Они
уже
мечтают
L'onda
nefasta
che
ancor
li
separerà
О
пагубной
волне,
которая
все
равно
их
разлучит
L'onda
della
mia
gente
Волна
моего
народа
Frana
fra
le
scorie
di
una
gara
Рушится
среди
отходов
гонки
A
chi
è
più
resistente
За
то,
кто
более
сильный
Li
troverai
a
sedere
qua
Здесь
ты
найдешь
их
сидящими
Per
l'eternità
На
вечность
Un
ammutinato
tempo
avvisa
che
Взбунтовавшееся
время
предупреждает,
что
Silenziosa
pallida
e
violenta
Тихая,
бледная
и
жестокая
Sale
l'onda
immobile
Поднимается
неподвижная
волна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomaso De Mattia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.