Talco - Tarantella dell'ultimo bandito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talco - Tarantella dell'ultimo bandito




Tarantella dell'ultimo bandito
Тарантелла последнего бандита
Tra nere piaghe nella vanità di una terra all'imbrunir
Среди чёрных ран в суете земли на закате,
Col sol che atterriva masticando l'avvenir
Когда солнце пугало, пожирая будущее,
Rino accese i suoi vent'anni e un sentiero da affamar
Рино зажёг свои двадцать лет и тропу голода,
Di racconti nelle valli del bandito partigian
Из рассказов в долинах о бандите-партизане.
Poi venne il tempo di chi più non sa sulle spalle dell'oblio
Потом настало время тех, кто больше не знает на плечах забвения
Del circo della storia annegato al logorio
О цирке истории, утонувшем в разрушении.
Madre terra asciuga gli occhi di chi seminò lontan
Мать-земля осушает глаза тех, кто посеял вдали
L'avvenire nei rintocchi di un passato partigian
Будущее в перезвоне прошлого партизана.
Sul far dell'oblio che ammalia il sonno da lontan
На пороге забвения, которое очаровывает сон издалека,
Canto il tempo del brusio nel cuor di un vecchio partigian
Я пою о времени шёпота в сердце старого партизана.
Scalza età rinnegar, mendicante d'avvenir
Босая старость отрекается, нищенствует в будущем
Nell'era negata di un suol tradito
В запрещённую эпоху преданной земли.
Riaccendo la gloria della memoria con la tarantola dell'ultimo bandito
Я вновь зажигаю славу памяти тарантеллой последнего бандита.
Madre terra asciuga gli occhi di chi seminò lontan
Мать-земля осушает глаза тех, кто посеял вдали
L'avvenire nei rintocchi di un passato partigian
Будущее в перезвоне прошлого партизана.
Sul far dell'oblio che ammalia il sonno da lontan
На пороге забвения, которое очаровывает сон издалека,
Canto il tempo del brusio nel cuor di un vecchio partigian
Я пою о времени шёпота в сердце старого партизана.
Scalza età rinnegar, mendicante d'avvenir
Босая старость отрекается, нищенствует в будущем
Nell'era negata di un suol tradito
В запрещённую эпоху преданной земли.
Riaccendo la gloria della memoria con la tarantola dell'ultimo bandito
Я вновь зажигаю славу памяти тарантеллой последнего бандита.





Writer(s): Tomaso De Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.