Talco - Via da qui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Talco - Via da qui




Via da qui
Away from Here
A veces me apetece ser
Sometimes I crave to be
A veces me apetece ser
Sometimes I crave to be
Merecerme lo que me acontece y crecer
Worthy of what befalls me, and to grow
Otras mecerme en el eter y dejar de pensar en mis memeces
Other times, to sway in the ether and stop thinking about my nonsense
A veces me vence el estres
Sometimes stress defeats me
Otras me dan las tres frente al PC
Other times, it's three in the morning in front of the PC
Otras me dan las seis haciendo eses, bebiendo como peces
Other times, it's six, making S's, drinking like fish
Con diecisite empece, ahora os comeis mis heces
I started at sixteen, now you eat my feces
Se de alguno que me aborrece, ¿ pero que se le va a hacer, jefe?
I know some who loathe me, but what can you do, boss?
Esta es la prosa que impuse
This is the prose I imposed
Buscando el flow que impulse el carrusel
Searching for the flow that drives the carousel
Que cuando ese túnel cruce todo puede suceder (sufre, sufre, sufre)
When I cross that tunnel, anything can happen (suffer, suffer, suffer)
Jode que tu fe te ofusque
It sucks that your faith blinds you
La verdad que yo busqué se perdió en el bosque
The truth I sought was lost in the woods
La buscaba a oscuras para mi disfrute
I was searching for it in the dark for my own pleasure
Como un hada iluminada entre la muchedumbre
Like a fairy illuminated among the crowd
Ella era una mucha mujer para tan poco hombre
She was too much woman for such a small man
Tampoco lo disimulé, ya sabéis mi nombre y se comportarme
I didn't hide it either, you know my name and how to behave
Tu si ves que es tarde no te sepa mal
If you see it's too late, don't feel bad
Yo se que ese panal no tiene miel que darme
I know that honeycomb has no honey to give me
Soy más de quedarme con algún carnal
I'm more about staying with some buddies
Y honrar con raps a la luna antes de acostarme
And honoring the moon with raps before going to sleep
La luna, la luna, la luna, y los márgenes
The moon, the moon, the moon, and the margins
La luna, la luna, la luna, y las cárceles
The moon, the moon, the moon, and the prisons
La luna, la luna, la luna, y sus cráteres
The moon, the moon, the moon, and its craters
La luna, la luna, la luna, la luna, y los ángeles
The moon, the moon, the moon, the moon, and the angels
El hijo de Antonio y Carmen
The son of Antonio and Carmen
Demonios y angeles, elijo los márgenes
Demons and angels, I choose the margins
Dejándome la piel y la carne
Leaving my skin and flesh behind
Tu agárrate que voy a soltarte, que voy a soltarme
Hold on tight, I'm going to let go, I'm going to break free
Ayudarme a ayudarte, ayur-beda
Help me to help you, ayur-veda
Tengo goteras en el alma y manchas de humedad
I have leaks in my soul and stains of dampness
¿Lo dudas? Yo se que el karma es como un boomerang
Do you doubt it? I know karma is like a boomerang
Que todo lo que tu das, te lo devolverán
Everything you give will come back to you
Me lo tomo con calma, se que volverán
I take it easy, I know they will return
Los días de verano, los flows inspirados
The summer days, the inspired flows
Momentos que te sientes el amo, que todos recordamos
Moments when you feel like the master, that we all remember
Para eso estan el amor y los hermanos
That's what love and brothers are for
Mis blancos, los calos, los tragos, la magia y los magos
My whites, the warmth, the drinks, the magic and the magicians
Aunque hay trucos que no me trago
Although there are tricks I don't swallow
Truco o trato
Trick or treat
Contratos para putos esclavos
Contracts for damn slaves
Yo no tengo un chavo
I don't have a penny
Jamás he escuchado al que considera muy importante
I've never listened to those who consider it very important
Al metal brillante, esta chalado
To shiny metal, he's nuts
No es que el dinero no sea bueno, es que directamente es malo
It's not that money isn't good, it's that it's directly bad
No quiero estar vendido ni sentirme comprado
I don't want to be sold or feel bought
Hombre honrado, con un rabo entre las piernas
An honest man, with his tail between his legs
Pero no en plan semental, pa que me entiendas: estoy jodido
But not in a stallion way, so you understand: I'm screwed
Acobardado acabé, ¿sabes? De gritos y llantos
I ended up cowardly, you know? Of screams and cries
Que igual no es pa tanto, dicho asÍ, hasta tiene su encanto
That maybe it's not so bad, said like that, it even has its charm
Igual lo canto y suena inofensivo
Maybe I sing it and it sounds harmless
Yo escibo y escribo y ya no se ni lo que digo. ¿He perdido el rigor?
I write and write and I don't even know what I'm saying anymore. Have I lost my rigor?
Es el incordio en el que vivo. Pillo el micro con vigor
It's the annoyance I live in. I grab the mic with vigor
Tu haz leña del árbol caido, yo sobrevivo
You make firewood from the fallen tree, I survive
Ahora lo que exhíbo lo miráis con lupa
Now what I exhibit you look at with a magnifying glass
Lo percíbo, pero chico me la chupa
I perceive it, but man, I don't care
No es por moda ni por ropa
It's not for fashion or clothes
Yo quiero alzar mi copa y poder brindar con otro temazo para mi tropa
I want to raise my glass and toast with another great song for my troops
La manga en el recuerdo, me junto con los Yerbas y el Rase
The sleeve in memory, I get together with the Yerbas and the Rase
Y con estos mierdas (que me acaban las frases)
And with these shits (who finish my sentences)
Y me juntaría contigo, ya lo sabes
And I would get together with you, you know it
Pero no te motivo, y ya lo se, y bueno, no es tan grave
But I don't motivate you, and I know it, and well, it's not that serious
Tu si ves que es tarde no te sepa mal
If you see it's too late, don't feel bad
Yo se que ese panal no tiene miel que darme
I know that honeycomb has no honey to give me
Soy más de quedarme con algún carnal
I'm more about staying with some buddies
Y honrar con raps a la luna antes de acostarmeg
And honoring the moon with raps before going to sleep
La luna, la luna, la luna, y los márgenes
The moon, the moon, the moon, and the margins
La luna, la luna, la luna, y las cárceles
The moon, the moon, the moon, and the prisons
La luna, la luna, la luna, y sus cráteres
The moon, the moon, the moon, and its craters
La luna, la luna, la luna, la luna, y los mánceres
The moon, the moon, the moon, the moon, and the margins
Lágrimas de sangre que esparciré
Tears of blood that I will scatter
Cuando no quede nada
When there is nothing left
De mi parte y de parte de mis partenaires
From me and my partners
Dirección a tu alma insana
Directed to your insane soul
Estoy aquí por los caprichos de mi alter ego
I'm here because of the whims of my alter ego
Que siempre quiere tiene razón
Who always wants to be right
Y para romper esos márgenes que no queremos
And to break those margins we don't want
Y hacerle caso al corazón
And listen to the heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.