Tali Goya - Mala Mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tali Goya - Mala Mia




Mala Mia
My Bad
Ieh ieh
Woah, woah
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Goya
Goya
Si te ofendo con mi manera de ser
If I offend you with my way of being
Bueno, ninguno me viene a dar de comer
Well, nobody comes and feeds me
Muero, muchos errores tuve que cometer
I'm dying, I had to make many mistakes
Como quiera no pude pertenecer
I couldn't belong anyway
Mi vida al juego le entregué
I gave my life to the game
Si un día te ofendí, manin mala mía
If I offended you one day, dude, my bad
Pueda ser que yo estuve empepado o estuve en la mía
Maybe I was high or in my own world
Pueda ser que me fue a mi muy mal
Maybe it went really badly for me
Fue uno de esos días, donde la vida se nos va por otra vía
It was one of those days, where life takes us down a different path
Ya da hambre y sueño
Now I'm hungry and tired
Despertarse rototen todos los días
Waking up broken every day
La baby man, sigue llamando quiere comer la cría
Baby girl keeps calling, she wants to feed the young ones
Siguen pendientes estos malditos policías
These damn cops are still after me
No quiero josear, pero a mi familia quien le da comida
I don't want to snitch, but who's going to feed my family?
Si un día te ofendí, manin mala mía
If I offended you one day, dude, my bad
Pueda ser que yo est
Maybe I was
Perdón papa Dios por todos mis pecados
Forgive me, God, for all my sins
Yo nunca lo hago en vano, prometo soy tremendo ser humano
I never do it in vain, I promise I'm a great human being
Si el es de los tuyos, dale la mano
If he's one of yours, shake his hand
Evita perder un hermano, aprecia tu amigo cuando esta sano
Avoid losing a brother, appreciate your friend when he's healthy
Si te ofendo con mi manera de ser
If I offend you with my way of being
Bueno, ninguno me viene a dar de comer
Well, nobody comes and feeds me
Muero, muchos errores tuve que cometer
I'm dying, I had to make many mistakes
Como quiera no pude pertenecer
I couldn't belong anyway
Mi vida al juego le entregué
I gave my life to the game
Gritando que me siento débil, no hay nada heavy
Screaming that I feel weak, there's nothing heavy
Cuando todo el mundo te da la espalda
When the whole world turns its back on you
Muévete duro y pelea, lo bueno siempre vale la pena
Move hard and fight, the good is always worth it
No dejes que te vean dando pena
Don't let them see you feeling sorry for yourself
Alzame la cabeza, y al hater agárralo de sorpresa
Lift your head up, and take the hater by surprise
Haz lo que sientes y dale lo que merezca
Do what you feel and give him what he deserves
La sociedad, me cataloga como un gansgter nada más
Society labels me as just a gangster
Un respeto a mi madre que también fue papa (fue mi papa)
Respect to my mother who was also a father (was my father)
Padre celestial gracias por todas las bendiciones
Heavenly Father, thank you for all the blessings
Me mantuviste vivo, gracias por las lecciones
You kept me alive, thank you for the lessons






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.