The Father of Your Moment -
TaliasVan
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Father of Your Moment
Der Vater deines Augenblicks
Trapped
in
the
world
of
the
Supreme
field
Gefangen
in
der
Welt
des
höchsten
Feldes
Rebellion
has
lessened
your
stay
Rebellion
hat
deinen
Aufenthalt
verkürzt
You've
got
the
solution
of
your
evolution
Du
hast
die
Lösung
deiner
Evolution
Self-assertion
has
shown
you
the
way
Selbstbehauptung
hat
dir
den
Weg
gezeigt
You
live
for
the
dollar,
can't
hear
the
true
caller
Du
lebst
für
den
Dollar,
kannst
den
wahren
Rufer
nicht
hören
And
Jezebel
is
playing
your
tune
Und
Isebel
spielt
deine
Melodie
You're
cold
as
ice,
'cause
you're
caught
in
the
vice
Du
bist
kalt
wie
Eis,
denn
du
bist
im
Schraubstock
gefangen
Awaiting
the
howl
of
the
moon
Erwartest
das
Heulen
des
Mondes
He's
the
Father
of
your
moment
Er
ist
der
Vater
deines
Augenblicks
The
Mother
of
the
day
Die
Mutter
des
Tages
The
Keeper
of
your
secrets
Der
Hüter
deiner
Geheimnisse
And
the
Peace
beside
the
bay
Und
der
Frieden
an
der
Bucht
The
ticket
to
the
future
Die
Fahrkarte
in
die
Zukunft
The
eyes
of
each
sunset
Die
Augen
jedes
Sonnenuntergangs
The
travel-friend
to
Paradise
Der
Reisefreund
ins
Paradies
Romeo
or
Juliet
Romeo
oder
Julia
The
smell
of
each
new
morning
Der
Duft
jedes
neuen
Morgens
The
rest
of
a
lonely
night
Die
Ruhe
einer
einsamen
Nacht
The
pillow
for
the
leaf
Das
Kissen
für
das
Blatt
The
courage
for
the
fight
Der
Mut
für
den
Kampf
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(REPEAT)
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(WIEDERHOLEN)
You
can
sing
a
new
ode
MOTHER
Du
kannst
eine
neue
Ode
singen
MUTTER
Choose
your
dress
for
the
humble
code
FATHER
Wähle
dein
Kleid
für
den
bescheidenen
Kodex
VATER
Walk
in
the
forest
and
not
break
a
reed
MOTHER
Geh
durch
den
Wald
und
brich
kein
Schilfrohr
MUTTER
To
the
city
bring
the
holy
seed
FATHER
Bring
den
heiligen
Samen
in
die
Stadt
VATER
Running
off
to
nowhere,
you
got
no
place
to
go
Rennst
ins
Nirgendwo,
hast
keinen
Ort,
wohin
du
gehen
kannst
And
everywhere
you
end
up
you
act
just
like
you
know
Und
überall,
wo
du
landest,
tust
du
so,
als
ob
du
wüsstest
That
you
got
it
all
together,
the
Guru
or
Guress
Dass
du
alles
im
Griff
hast,
der
Guru
oder
die
Guruin
While
all
along
you
cry
inside,
void
of
happiness
Während
du
innerlich
die
ganze
Zeit
weinst,
leer
an
Glück
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(REPEAT)
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(WIEDERHOLEN)
You
live
on
your
own
corner,
called
Chateau
Egoness
Du
lebst
in
deiner
eigenen
Ecke,
genannt
Chateau
Egoness
You
won't
call
me
elder
teacher—only
acquaintance
Du
nennst
mich
nicht
älteren
Lehrer
– nur
Bekannten
And
sometimes
I'm
your
brother,
or
maybe
even
friend
Und
manchmal
bin
ich
dein
Bruder,
oder
vielleicht
sogar
Freund
But
always
on
your
own
time,
your
blind
mask
of
convenience
Aber
immer
nach
deiner
Zeit,
deine
blinde
Maske
der
Bequemlichkeit
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(REPEAT)
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(WIEDERHOLEN)
He's
the
Father
of
your
moment
Er
ist
der
Vater
deines
Augenblicks
The
Mother
of
the
day
Die
Mutter
des
Tages
The
Keeper
of
your
secrets
Der
Hüter
deiner
Geheimnisse
And
the
Peace
beside
the
bay
Und
der
Frieden
an
der
Bucht
The
ticket
to
the
future
Die
Fahrkarte
in
die
Zukunft
The
eyes
of
each
sunset
Die
Augen
jedes
Sonnenuntergangs
The
travel-friend
to
Paradise
Der
Reisefreund
ins
Paradies
Romeo
or
Juliet
Romeo
oder
Julia
The
smell
of
each
new
morning
Der
Duft
jedes
neuen
Morgens
The
rest
of
a
lonely
night
Die
Ruhe
einer
einsamen
Nacht
The
pillow
for
the
leaf
Das
Kissen
für
das
Blatt
The
courage
for
the
fight
Der
Mut
für
den
Kampf
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(REPEAT)
Yeh
– yeh
– yeh
– yeh
– yeh
(WIEDERHOLEN)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.