Paroles et traduction Talib Kweli feat. Ben L'Oncle Soul - Je dois partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je dois partir
Я должен уйти
(That's
the
universal
language
right
there)
(Это
универсальный
язык,
понимаешь?)
(The
have
nots,
vs
the
have)
(Имущие
против
неимущих)
Ay,
growing
up,
sure
was
tough
Да,
детство
было
трудным,
When
the
money,
getting
to
slowing
up
Когда
денег
становилось
всё
меньше.
A
promise
is
hard
as
trying
to
do
to
knowledge
Обещание
так
же
трудно
выполнить,
как
и
обрести
знания,
When
you
don't
know
enough
Когда
ты
не
знаешь
достаточно.
Poor
enough
to
notice
Беден
настолько,
чтобы
замечать,
But
you
pour
it
up,
and
you
throw
it
up
Но
ты
наливаешь
и
тратишь
всё
в
пустую.
They
say
that
when
they
comin'
Говорят,
что
они
придут,
But
we
ain't
runnin',
nobody
as
cold
as
us
Но
мы
не
бежим,
никто
не
сравнится
с
нашей
хладнокровностью.
My
life
is
like
a
play
Моя
жизнь
как
спектакль,
But
I
don't
grace
stages
(nah)
Но
я
не
украшаю
сцену
(нет).
Try
to
feed
my
family,
but
it's
hard
on
these
slave
wages
Пытаюсь
прокормить
семью,
но
это
тяжело
на
такой
рабской
зарплате.
Lucifer
behind
me,
crucify
me
like
a
God,
son
Люцифер
позади
меня,
распни
меня,
как
Бога,
сын.
They
never
want
to
pay
us,
but
immigrants
get
the
job
done
Они
никогда
не
хотят
платить
нам,
но
иммигранты
делают
свою
работу.
Job
one
is
self-preservation
Задача
номер
один
— самосохранение.
I
gotta
stay
healthy
Я
должен
оставаться
здоровым.
The
system
always
favoured
the
riches,
make
sure
they
stay
wealthy
Система
всегда
благоволила
богатым,
следит,
чтобы
они
оставались
богатыми.
How
they
gon'
stop
it,
if
education
for
profit
Как
они
собираются
это
остановить,
если
образование
ради
прибыли?
The
prophets
make
revelations
Пророки
делают
откровения,
The
gangsters
go
in
your
pockets
Гангстеры
лезут
в
твои
карманы.
I'm
stocking
up
on
these
favours,
cause
vagrancy
never
fly
Я
коплю
эти
услуги,
потому
что
бродяжничество
никогда
не
прокатит.
They
value
people
for
they
paper
Они
ценят
людей
за
их
бумажки,
Like
animals
for
they
hides
(why)
Как
животных
за
их
шкуры
(зачем?).
The
battle
cry,
is
that
there's
value
in
our
lives
Боевой
клич
— в
том,
что
в
наших
жизнях
есть
ценность.
Spirituality
over
money
is
where
our
power
lies
Духовность
превыше
денег
— вот
где
наша
сила.
Mon
cœur
je
dois
partir
Любимая,
я
должен
уйти.
Je
sais
c'est
difficile
Я
знаю,
это
трудно.
Plus
tard
tu
comprendras
Позже
ты
поймешь,
Mais
ne
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне.
J'allumerai
chaque
soir
Я
буду
зажигать
каждую
ночь
Des
étoiles
dans
le
ciel
Звезды
в
небе.
Papa
sera
bientôt
là
Папа
скоро
будет
дома.
Reste
ici,
attends-moi
Оставайся
здесь,
жди
меня.
The
attitude
they
employ
say
it
all
Отношение,
которое
они
демонстрируют,
говорит
само
за
себя.
It's
just
aristocratic
Это
просто
аристократия.
Fascist
police'll
murder
people
who
give
'em
static
Фашистские
полицейские
убивают
людей,
которые
создают
им
проблемы.
They'll
make
a
cheap
version
of
smack
Они
сделают
дешёвую
версию
дури
And
sell
that
shit
to
addicts
И
продадут
эту
дрянь
наркоманам.
Systematic
or
incidental
that
shit
is
just
as
tragic
Систематически
или
случайно,
это
дерьмо
одинаково
трагично.
I'm
just
emphatically
and
dramatically
overwhelmed,
fam
Я
просто
категорически
и
драматически
подавлен,
родная.
No
job,
no
money,
no
safety
net,
no
health
plan
Ни
работы,
ни
денег,
ни
страховки,
ни
медицинской
страховки.
No
car,
no
home,
no
food
on
the
table
Ни
машины,
ни
дома,
ни
еды
на
столе,
No
way
to
provide
for
my
people
Никакой
возможности
обеспечить
своих
людей,
Though
I'm
willing
and
able
to
Хотя
я
хочу
и
могу.
To
pry
off
government
assistance
Чтобы
отказаться
от
помощи
правительства...
'Cause
a
feeling'll
enable
you
Потому
что
чувство
позволит
тебе,
Where
pride
ain't
practical
when
you
lacking
that
capital
Где
гордость
не
практична,
когда
тебе
не
хватает
капитала.
Holes
in
my
clothes,
this
was
never
a
fashion
show
Дыры
в
моей
одежде,
это
никогда
не
было
показом
мод.
Too
broke
for
the
sour
roll
Слишком
беден
для
кислого
рулета,
But
that
don't
matter
though
(come
on)
Но
это
не
имеет
значения
(давай).
Talk
is
cheap,
I
had
enough
of
the
back
and
forth
Разговоры
дешевы,
с
меня
хватит
препирательств.
I'm
on
the
verge,
snapping
out
Я
на
грани,
срываюсь,
Trying
to
laugh
it
off
Пытаюсь
просто
посмеяться
над
этим.
I
love
to
work
for
myself
Я
люблю
работать
на
себя,
'Cause
is
sucks
when
you
have
a
boss
(yeah)
Потому
что
отстой,
когда
у
тебя
есть
босс
(да).
But
at
least
I
have
a
job,
no
one
is
promised
to
have
it
all
(nah)
Но,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
работа,
никому
не
обещано
иметь
всё
это
(нет).
I'm
in
the
rat
race;
pick
up
the
phone
when
the
cattle
call
Я
участвую
в
крысиных
бегах,
поднимаю
трубку,
когда
зовут
скот.
Spitting
these
tree
songs,
keep
calm
like
Adderall
Читаю
эти
древесные
песни,
сохраняю
спокойствие,
как
от
Аддералла.
Mon
cœur
je
dois
partir
Любимая,
я
должен
уйти.
Je
sais
c'est
difficile
Я
знаю,
это
трудно.
Plus
tard
tu
comprendras
Позже
ты
поймешь,
Mais
ne
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне.
J'allumerai
chaque
soir
Я
буду
зажигать
каждую
ночь
Des
étoiles
dans
le
ciel
Звезды
в
небе.
Papa
sera
bientôt
là
Папа
скоро
будет
дома.
Reste
ici,
attends-moi
Оставайся
здесь,
жди
меня.
Mon
cœur
je
dois
partir
Любимая,
я
должен
уйти.
Je
sais
c'est
difficile
Я
знаю,
это
трудно.
Plus
tard
tu
comprendras
Позже
ты
поймешь,
Mais
ne
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне.
J'allumerai
chaque
soir
Я
буду
зажигать
каждую
ночь
Des
étoiles
dans
le
ciel
Звезды
в
небе.
Papa
sera
bientôt
là
Папа
скоро
будет
дома.
Reste
ici,
attends-moi
Оставайся
здесь,
жди
меня.
No,
no,
no,
no,
no...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Kweli, Benjamin Duterde, Lee James Edjouma, Thibault Kientz-agyeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.