Talib Kweli feat. Bilal, Datcha & Robert Glosper - Write At Home (feat. Datcha, Bilal, Robert Glasper) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talib Kweli feat. Bilal, Datcha & Robert Glosper - Write At Home (feat. Datcha, Bilal, Robert Glasper)




Write At Home (feat. Datcha, Bilal, Robert Glasper)
Пишу дома (при участии: Datcha, Bilal, Robert Glasper)
Peace, Peace
Мир, мир,
Everything we do is a creation
Всё, что мы делаем, это творение.
In complete harmony our creation becomes art
В полной гармонии наше творение становится искусством.
Everything we've ever invented stems from the human imagination
Всё, что мы когда-либо изобретали, проистекает из человеческого воображения.
Everything we've ever invented or created that moved an era is recognized as work of genius
Всё, что мы когда-либо изобретали или создавали, что двигало эпоху, признаётся делом гения.
Science and the empirical man, philosophy and the thinker
Наука и эмпирический человек, философия и мыслитель,
Religion and the shaman, art and the sick who can metabolize
Религия и шаман, искусство и те, кто может метаболизировать.
Everything with a trace of decay is human error
Всё, что несёт в себе следы распада, человеческая ошибка.
Forgivable human error the curse from the reading to the gift which becomes a shadow
Простительная человеческая ошибка проклятие от чтения к дару, который становится тенью.
Necessary evil so to speak, or we'd have figured it out by now
Необходимое зло, так сказать, иначе мы бы уже всё поняли.
Striving for perfection is a result of genius
Стремление к совершенству результат гениальности.
Find peace, share your genius
Найди мир, поделись своим гением.
See I can't see my own face without a reflection
Видишь ли, я не могу видеть своего лица без отражения.
Whether it be your reaction to my expression, a mirror, or water
Будь то твоя реакция на мою гримасу, зеркало или вода.
I need the outside to know the inside which is where I reside
Мне нужно внешнее, чтобы познать внутреннее, где я нахожусь.
Through this understanding, I know that all things are one
Благодаря этому пониманию я знаю, что всё едино.
According to science, everything is a wave of energy
Согласно науке, всё есть волна энергии.
A soundwave reaches my ear and my mind makes something of it
Звуковая волна достигает моего уха, и мой разум что-то из неё делает.
My eyes are receptors for another type of energy
Мои глаза рецепторы для другого вида энергии,
Which my mind then depicts as images
Которую мой разум затем изображает как образы.
Same goes for smell and touch
То же самое относится к запаху и прикосновению.
Time and space are tools which help me concretize these waves into information
Время и пространство это инструменты, которые помогают мне concretize эти волны в информацию.
Now when given full attention to something other than time and space
Теперь, когда я полностью сосредоточен на чём-то, кроме времени и пространства,
Time and space disappear
Время и пространство исчезают.
I'm simply doing
Я просто делаю.
Yesterday, tomorrow, here, there, Poof!
Вчера, завтра, здесь, там, пуф!
It is always now
Всегда сейчас.
All is energy
Всё есть энергия.
Even thoughts are forms of energy waves floating
Даже мысли это формы энергетических волн, плавающих.
Technically I'm only a vessel channeling those thoughts
Технически я всего лишь сосуд, направляющий эти мысли.
My mind chooses to tune into these frequencies
Мой разум выбирает настройку на эти частоты,
Which I either contemplate or share with the outside
Которые я либо обдумываю, либо делюсь ими с внешним миром.
I believe we all function with the same foundation
Я верю, что все мы функционируем на основе одного и того же:
Energy, which is everything
Энергии, которая есть всё.
Everything is one ocean of energy
Всё есть единый океан энергии.
Everything is within you
Всё внутри тебя.
Everything is you
Всё есть ты.
The identity of me is but a series of memories
Моё "я" это всего лишь череда воспоминаний,
In which my mind decides to narrate in order to create that feeling
Которые мой разум решает озвучить, чтобы создать это чувство.
Remember it is always now
Помни, всегда сейчас.
The first law of thermodynamics states that energy is conserved
Первый закон термодинамики гласит, что энергия сохраняется.
In other words, energy can neither be created or destroyed
Другими словами, энергия не может быть создана или уничтожена.
Energy only transforms
Энергия только трансформируется.
We are thus forever and death is but a blink
Таким образом, мы вечны, а смерть всего лишь мгновение.
So I ask why hurt? Why kill? Why hate? Why fear? Why war?
Так зачем же ранить? Зачем убивать? Зачем ненавидеть? Зачем бояться? Зачем воевать?
Why the feelings of uneasiness if all is but a single form of energy entertaining itself?
Зачем это чувство тревоги, если всё лишь единая форма энергии, развлекающая саму себя?
Can the state of the world change?
Может ли состояние мира измениться?
Can the state of the world change?
Может ли состояние мира измениться?
If energy only seems to transform then why not?
Если энергия только трансформируется, то почему бы и нет?
It seems as if darkness has always reigned over
Кажется, будто тьма всегда царила.
We live on a planet amongst the system in a dark space
Мы живём на планете в системе, находящейся в тёмном пространстве.
A planet amongst other planets routing around the sun
Планета среди других планет, вращающихся вокруг солнца
In the same fashion as electrons do
Таким же образом, как и электроны
Around the nucleus which form the cells, which form us
Вокруг ядра, которое формирует клетки, которые формируют нас.
Ah, yes, all is one
Ах да, всё едино.
And, my friends, it is beautiful
И, друзья мои, это прекрасно.
Let us unify our heart,
Давайте объединим наши сердца,
Now feel your power and I thank you
Теперь почувствуй свою силу, и я благодарю тебя.
Peace and forever
Мир и вечность.
Snap ya fingers, do ya step
Щёлкни пальцами, сделай шаг.
Ayyy, where we at with it?
Эй, где мы сейчас?
Where you at?
Где ты?
What era is this?
Что это за эпоха?
The era of the musical beautiful mistakes
Эпоха музыкальных прекрасных ошибок,
Delivered hand to hand like we slangin' the mixtapes
Передаваемых из рук в руки, как будто мы продаём микстейпы.
You tryin' to describe us you might as well get it straight
Ты пытаешься описать нас? Да уж, постарайся сделать это правильно.
We the content creators we greater than clickbait
Мы создатели контента, мы больше, чем кликбейт.
The passion for the culture the vultures they try to kill it
Страсть к культуре, стервятники пытаются убить её.
It's a war for your spirit the lyrics is here to heal us
Это война за твой дух, эти строки здесь, чтобы исцелить нас.
We looking for the fountain to keep us forever young
Мы ищем фонтан, чтобы оставаться вечно молодыми,
While I get my energy from the sun, all things are one
Пока я получаю свою энергию от солнца, всё едино.
Rollin' the blunt on a copy of Native Sun
Кручу косяк на копии "Родного сына",
Gettin' hung just for speakin' the native tongue
Меня вешают только за то, что говорю на родном языке.
My color is my penalty mentally on the run
Мой цвет моё наказание, мысленно я в бегах.
Photosynthesizing my energy from the sun
Фотосинтезирую свою энергию от солнца,
Releasing blockages I ain't stoppin' until they gone
Устраняю блокировки, не остановлюсь, пока они не исчезнут.
Feeling weighted down like my pockets is full of stone
Чувствую тяжесть, как будто мои карманы полны камней,
Until I realize I can change what's going on (Let's go!)
Пока не понимаю, что могу изменить то, что происходит (Вперёд!).
To every single place I go I'm right at home
В каждом месте, куда бы я ни пошёл, я чувствую себя как дома.
I'm right at home (Let's go!)
Я чувствую себя как дома (Вперёд!).
Waiting for that day to come
Жду того дня, когда...
Looking for fountains to keep us forever young
Ищу фонтаны, чтобы оставаться вечно молодыми.
Get my energy from the sun
Получаю свою энергию от солнца.
Rollin' the blunt on a copy of Native Sun
Кручу косяк на копии "Родного сына",
Gettin' hung just for speakin' the native tongue
Меня вешают только за то, что говорю на родном языке.





Writer(s): Robert Glasper, Talib Kweli, Datcha Magerano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.