Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh My Stars
Oh Meine Sterne
[Kids
Rapping]
[Kinder
rappen]
I'm
freestyling,
for
me,
myself
and
I
Ich
freestyle,
für
mich,
mich
selbst
und
ich
I
write
them
on
the
paper
til
it
gets
sky
high
Ich
schreibe
sie
aufs
Papier,
bis
es
himmelhoch
wird
I
say
goodbye,
to
all
the
bad
things
I've
done
Ich
sage
Lebewohl
zu
all
den
schlechten
Dingen,
die
ich
getan
habe
I
start
a
new
beginning,
at
this
is
how
it
begun
Ich
beginne
einen
Neuanfang,
und
so
hat
es
begonnen
From,
KRS-One
to
Talib
Kweli
Von
KRS-One
bis
Talib
Kweli
Now
I'm
the
best
superstar
on
BET
Jetzt
bin
ich
der
beste
Superstar
auf
BET
And
MTV,
better
yet
I'm
known
universally
Und
MTV,
besser
noch,
ich
bin
universell
bekannt
I
am
the
key,
to
being
the
best
MC
Ich
bin
der
Schlüssel,
um
der
beste
MC
zu
sein
The
prophecy,
the
one
and
only
Die
Prophezeiung,
der
Einzige
A
timeless
masterpiece,
I
ain't
the
least
Ein
zeitloses
Meisterwerk,
ich
bin
nicht
der
Geringste
I'm
the
best,
cause
God
said
so
Ich
bin
der
Beste,
weil
Gott
es
gesagt
hat
I'm
just
trying
to
express
my
lyrical
flow
Ich
versuche
nur,
meinen
lyrischen
Fluss
auszudrücken
[Talib
Kweli
with
Musiq
Soulchild
harmonising
throughout]
[Talib
Kweli
mit
Musiq
Soulchild
durchgehend
harmonisierend]
It
feel
good,
it
feel
so
damn
good,
it
feel
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
so
verdammt
gut
an,
es
fühlt
sich
an
It
feel
good,
it
feel
so
damn,
uh
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
so
verdammt,
uh
It
feel
good,
it
feel
so
damn
good,
it
feel
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
so
verdammt
gut
an,
es
fühlt
sich
an
It
feel
good,
yo,
yo,
yo
Es
fühlt
sich
gut
an,
yo,
yo,
yo
It
feel
good,
it
feel
so
damn
good,
it
feel
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
so
verdammt
gut
an,
es
fühlt
sich
an
Baby
tell
me
how
it
feel
when
I
always
keep
it
real
Baby,
sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
es
immer
echt
halte
It
feel
good,
it
feel
so
damn
good,
it
feel
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
so
verdammt
gut
an,
es
fühlt
sich
an
Yo,
now
how
it
feel?
Yo
Yo,
wie
fühlt
es
sich
jetzt
an?
Yo
[Verse
1- Talib
Kweli]
[Strophe
1- Talib
Kweli]
It
feel
good,
it
feel
so
damn
good,
it
feel
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
so
verdammt
gut
an,
es
fühlt
sich
an
Khalil
brought
the
fly
shit,
I
brought
the
hood
appeal
Khalil
brachte
den
geilen
Scheiß,
ich
brachte
den
Hood-Appeal
Notes
from
the
piano
is
falling
out
the
sky
Noten
vom
Klavier
fallen
vom
Himmel
Like
angels
losing
their
wings
so
they
see
how
it
feel
to
cry
Wie
Engel,
die
ihre
Flügel
verlieren,
damit
sie
sehen,
wie
es
sich
anfühlt
zu
weinen
Babies
have
babies
for
the
welfare
coupons
Babys
bekommen
Babys
für
die
Sozialhilfe-Gutscheine
Dudes
on
the
radio
rapping,
them
cats
is
lukewarm
Typen
im
Radio
rappen,
diese
Kerle
sind
lauwarm
I
get
up
on
it,
spit
up
on
it
like
a
new
born
Ich
steig
drauf
ein,
spuck
drauf
wie
ein
Neugeborenes
The
family
structure
ruptured,
there's
living
proof
like
a
group
home
Die
Familienstruktur
ist
zerbrochen,
es
gibt
lebende
Beweise
wie
ein
Gruppenheim
B-Boy
being
a
man,
throw
a
suit
on
B-Boy
wird
ein
Mann,
zieht
einen
Anzug
an
Stepping
out
hotter
than?
when
the
soup's
on
Tritt
auf,
heißer
als?
wenn
die
Suppe
fertig
ist
My
son
like
"Daddy,
I
be
missing
you
when
you
gone"
Mein
Sohn
sagt
"Papa,
ich
vermisse
dich,
wenn
du
weg
bist"
I
said
I
gotta
go
so
I
can
stack
chips
like
Lou
Corn
Ich
sagte,
ich
muss
gehen,
damit
ich
Chips
stapeln
kann
wie
Lou
Corn
I
ask
my
daughter
how
I
look,
she
fixed
my
hat
so
I
can
wear
it
cool
Ich
frage
meine
Tochter,
wie
ich
aussehe,
sie
richtet
meinen
Hut,
damit
ich
ihn
cool
tragen
kann
Cause
she's
like
"That's
what
they
wear
in
school"
Weil
sie
sagt
"Das
tragen
sie
in
der
Schule"
Then
she
asked
me
"Daddy,
you
know
any
superstars?"
Dann
fragte
sie
mich
"Papa,
kennst
du
irgendwelche
Superstars?"
I
looked
at
her
and
said
"Stop
being
silly,
that's
what
you
two
are"
Ich
sah
sie
an
und
sagte
"Hör
auf,
albern
zu
sein,
das
seid
ihr
zwei"
I
say
it
now
and
I've
said
it
before
Ich
sage
es
jetzt
und
ich
habe
es
schon
früher
gesagt
And
you
can
trust
me
on
this
cause
I've
been
through
it
y'all
Und
ihr
könnt
mir
da
vertrauen,
denn
ich
habe
das
durchgemacht,
Leute
Follow
your
heart
and
you
can
do
it
dog
Folge
deinem
Herzen
und
du
schaffst
das,
Kumpel
Baby
you're
a
star...
Baby,
du
bist
ein
Star...
[Musiq
Soulchild]
[Musiq
Soulchild]
All
of
the
days...
All
die
Tage...
All
of
the
days,
of
my
life
I
spent
on
trying
to
find
All
die
Tage
meines
Lebens
habe
ich
damit
verbracht
zu
versuchen
zu
finden
Yet
another
way
to
show
you
how,
how
special
you
are
Noch
einen
Weg,
dir
zu
zeigen,
wie
besonders
du
bist
There
ain't
no
body,
that
can
take
that
away
from
you
Es
gibt
niemanden,
der
dir
das
wegnehmen
kann
No
matter
what...
Egal
was...
Even
though...
Auch
wenn...
[Verse
2- Talib
Kweli
with
Musiq
Soulchild
harmonising
throughout]
[Strophe
2- Talib
Kweli
mit
Musiq
Soulchild
durchgehend
harmonisierend]
Yeah,
yo,
yo,
yo
Yeah,
yo,
yo,
yo
And
even
though
mummy
and
daddy
might
fight
all
through
the
night
Und
auch
wenn
Mama
und
Papa
vielleicht
die
ganze
Nacht
streiten
Argue
and
fuss,
you
a
part
of
us
that
we've
got
to
get
right
Streiten
und
zanken,
du
bist
ein
Teil
von
uns,
den
wir
hinkriegen
müssen
I
don't
love
you
to
death,
cause
I
love
you
to
life
Ich
liebe
dich
nicht
bis
zum
Tod,
denn
ich
liebe
dich
zum
Leben
And
you
a
teenager,
you
might
not
want
my
advice
Und
du
bist
ein
Teenager,
du
willst
meinen
Rat
vielleicht
nicht
You
might
be
full
of
spite,
think
you're
grown,
still
a
tyke
Du
bist
vielleicht
voller
Groll,
denkst,
du
bist
erwachsen,
bist
aber
immer
noch
ein
Knirps
And
say
things
that
cut
like
a
patient
under
the
knife
Und
sagst
Dinge,
die
schneiden
wie
ein
Patient
unter
dem
Messer
I
say
this,
cause
I
was
once
a
teenager
too
Ich
sage
das,
weil
ich
auch
mal
ein
Teenager
war
And
respect
for
my
peers
is
really
all
that
I
related
to
Und
Respekt
vor
meinen
Gleichaltrigen
war
wirklich
alles,
womit
ich
mich
identifizieren
konnte
But
I
made
it
through,
you
gonna
make
it
too
Aber
ich
habe
es
geschafft,
du
wirst
es
auch
schaffen
So
much
I
wanna
say
to
you...
So
viel
möchte
ich
dir
sagen...
[Talib
Kweli
- Repeat
until
fade]
[Talib
Kweli
- Wiederholen
bis
zum
Ausblenden]
Baby
you
a
star,
that's
what
you
are
to
me
Baby,
du
bist
ein
Star,
das
bist
du
für
mich
You
know
I
can
tell?
Cause
you
a
part
of
me
Weißt
du,
woran
ich
das
erkenne?
Weil
du
ein
Teil
von
mir
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taalib Johnson, Khalil Abdul Rahman, Talib Kweli Greene
Album
Eardrum
date de sortie
17-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.