Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delicate Flowers - Live
Zarte Blumen - Live
My
girl
is
a
delicate
flower,
a
super-hero,
Mein
Mädchen
ist
eine
zarte
Blume,
eine
Superheldin,
Being
a
single
mom
helped
her
develop
the
powers.
Eine
alleinerziehende
Mutter
zu
sein,
half
ihr,
die
Kräfte
zu
entwickeln.
We
stay
up
to
a
elegant
hour
talking
the
hell
and
the
sour,
Wir
bleiben
bis
spät
in
die
Nacht
wach,
reden
über
Hölle
und
Verdruss,
Reaching
out
to
God
cause
the
Devil
a
coward.
Wenden
uns
an
Gott,
denn
der
Teufel
ist
ein
Feigling.
But
he
still
sits
on
my
shoulder
and
whispers
Aber
er
sitzt
immer
noch
auf
meiner
Schulter
und
flüstert
It
feels
like
my
shoulder
gets
colder
the
more
that
I
listen.
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
meine
Schulter
kälter,
je
mehr
ich
zuhöre.
And
now
it
seems
like
she
ready
to
leave
Und
jetzt
scheint
es,
als
wäre
sie
bereit
zu
gehen
We
stay
to
beef
the
main
reason
my
desire
to
spreading
my
seed.
Wir
streiten
uns
ständig,
der
Hauptgrund
ist
mein
Wunsch,
meinen
Samen
zu
verbreiten.
I
try
to
tell
her
I'm
just
a
man,
Ich
versuche
ihr
zu
sagen,
ich
bin
nur
ein
Mann,
She
said
"no,
you're
wrong,
cause
you're
way
more
than
that,
you
need
to
cut
the
scheme.
Sie
sagte
'Nein,
du
liegst
falsch,
denn
du
bist
viel
mehr
als
das,
du
musst
die
Intrigen
lassen.'
You're
not
fooling
me,
this
lunacy.
Them
excuses
might
be
new
to
the
birds,
but
they
ain't
new
to
me."
'Du
täuschst
mich
nicht,
dieser
Wahnsinn.
Diese
Ausreden
mögen
neu
für
die
Naiven
sein,
aber
für
mich
sind
sie
nicht
neu.'
Yo,
I
hate
when
the
fit
is
proun,
is
like
everytime
I
pick
up
the
phone
you
bitch
moan,
whoa.
Yo,
ich
hasse
es,
wenn
die
Stimmung
kippt,
es
ist,
als
ob
jedes
Mal,
wenn
ich
ans
Telefon
gehe,
du
rumzickst,
whoa.
I'm
like
why
you
stressing
for?
Press
to
the
norm,
make
me
wanna
never
get
involved.
Ich
frage
mich,
warum
machst
du
dir
Stress?
Drängst
auf
die
Norm,
bringt
mich
dazu,
mich
nie
wieder
einlassen
zu
wollen.
I
need
to
rip
these
benefits,
Ich
muss
diese
'Vorteile'
beenden,
Uh,
you
so
sensitive.
Uh,
du
bist
so
empfindlich.
I
say
serve
this
rarity
Ich
sage,
schätze
diese
Seltenheit
(mich)
She
say
I
deserve
your
loyalty.
Sie
sagt,
ich
verdiene
deine
Loyalität.
Girls
have
feelings.
Mädchen
haben
Gefühle.
Men
lie
out
of
fear
but
we
front
like
we're
not
afraid,
Männer
lügen
aus
Angst,
aber
wir
tun
so,
als
hätten
wir
keine
Angst,
Whether
arguing
or
not,
the
bills
gotta
get
paid.
Ob
wir
streiten
oder
nicht,
die
Rechnungen
müssen
bezahlt
werden.
We
are
not
in
6th
grade,
we're
fighting
and
people
watching
Wir
sind
nicht
in
der
6.
Klasse,
wir
streiten
uns
und
Leute
schauen
zu
On
Tweeter
she
emo-blogging,
I'm
boiling
the
hemoglobin.
Auf
Twitter
postet
sie
Emo-Blogs,
bei
mir
kocht
das
Blut.
And
lead
the
side
the
arguments
never
move
me
Und
außerdem,
die
Argumente
berühren
mich
nie
Cause
we
acting
out
the
stereotypes
like
telly
perry
movies.
Weil
wir
die
Stereotypen
ausleben
wie
in
Tyler
Perry
Filmen.
My
indiscretion
is
reeking
in
deep
betrayal,
Meine
Indiskretion
stinkt
nach
tiefem
Verrat,
The
beat
is
on
like
horses,
is
hard
to
keep
em
stabile.
Der
Rhythmus
ist
drauf
wie
bei
Pferden,
schwer,
sie
stabil
zu
halten.
She
believed
me
the
way
Mike
believed
in
frydal
Sie
glaubte
mir,
so
wie
Mike
an
Fredo
glaubte.
But
I
need
her,
she
the
proof
in
my
soul,
my
sweet
potato.
Aber
ich
brauche
sie,
sie
ist
der
Beweis
in
meiner
Seele,
meine
Süßkartoffel.
Before
I
let
her
go
I
know
she'll
be
forever
gone,
Bevor
ich
sie
gehen
lasse,
weiß
ich,
dass
sie
für
immer
weg
sein
wird,
I
can't
leave
when
the
weather
roam
or
weather
storms.
Ich
kann
sie
nicht
allein
lassen,
um
Stürme
zu
überstehen.
She
like
a
tree,
now
got
me
looking
for
feema,
Sie
ist
wie
ein
Baum,
jetzt
lässt
sie
mich
nach
FEMA
Ausschau
halten,
Cover
in
my
neighbor's
lawn
the
grass
is
looking
greener.
Blicke
auf
den
Rasen
meines
Nachbarn,
wo
das
Gras
grüner
aussieht.
But
in
reality
it
never
is,
Aber
in
Wirklichkeit
ist
es
das
nie,
I'm
sure
there's
others,
but
I'll
never
find
a
better.
Ich
bin
sicher,
es
gibt
andere,
aber
ich
werde
nie
eine
Bessere
finden.
Girls
have
feelings,
Mädchen
haben
Gefühle,
Girls
have
feelings,
Mädchen
haben
Gefühle,
Girls
have
feelings,
Mädchen
haben
Gefühle,
They
surely,
surely
do.
Das
haben
sie
sicher,
ganz
sicher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Kweli Greene, Larry Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.