Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowadays
we
be
rocking
glasses
for
fashion
Heutzutage
tragen
wir
Brillen
aus
Modegründen
And
fucking
with
life
a
fraction
Und
nehmen
das
Leben
nur
bruchstückhaft
wahr
Covered
in
Max
Factor,
hustling
ass-backwards
Bedeckt
mit
Max
Factor,
ackern
wir
rückwärtsgewandt
As
sure
as
Hi-Tek
look
like
Richard
from
Last
Dragon
So
sicher
wie
Hi-Tek
wie
Richard
aus
Last
Dragon
aussieht
Your
focus
on
bogus
rappers
got
you
caught
up
in
distraction
Dein
Fokus
auf
falsche
Rapper
lässt
dich
in
Ablenkungen
verfangen
Distraction.
Who
fucking
who?
Who
cares?
That's
distraction
Ablenkung.
Wer
fickt
wen?
Wen
kümmert's?
Das
ist
Ablenkung
You
wish
it
was
you,
don't
you
- why
you
asking?
Du
wünschst,
du
wärst
es,
nicht
wahr
- warum
fragst
du?
Try
to
break
the
law
of
attraction
Versuchst,
das
Gesetz
der
Anziehung
zu
brechen
Get
a
piece
of
my
attention
like
a
fraction
of
a
ration
Bekommst
ein
Stück
meiner
Aufmerksamkeit
wie
einen
Bruchteil
einer
Ration
Or
a
measly
little
morsel
Oder
einen
mickrigen
kleinen
Bissen
They
suck
your
blood
and
you
believe
in
the
immortals
Sie
saugen
dein
Blut
und
du
glaubst
an
die
Unsterblichen
We
nocturnal
like
a
sleeping
disorder
Wir
sind
nachtaktiv
wie
eine
Schlafstörung
See
the
water
drawing
away
from
the
shore
Siehst
das
Wasser
sich
vom
Ufer
zurückziehen
This
ain't
no
ordinary
storm
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Sturm
We
killing
for
a
humanitarian
cause
Wir
töten
für
eine
humanitäre
Sache
But
have
yet
to
show
up
in
Darfur
Aber
sind
noch
nicht
in
Darfur
aufgetaucht
The
Arab
Spring
is
what
it's
called
Der
Arabische
Frühling
wird
es
genannt
But
it's
looking
at
the
pride
before
the
fall
Aber
es
sieht
nach
dem
Hochmut
vor
dem
Fall
aus
They
say
it
ain't
about
the
spoils
of
war
Sie
sagen,
es
geht
nicht
um
die
Kriegsbeute
But
turn
around
and
tell
you
how
much
more
the
oil
will
cost
Aber
drehen
sich
um
und
erzählen
dir,
wie
viel
mehr
das
Öl
kosten
wird
Steal
the
land
from
the
Native
American
and
call
the
missiles
Tomahawks
Stehlen
das
Land
vom
Ureinwohner
Amerikas
und
nennen
die
Raketen
Tomahawks
Make
him
a
mascot,
dress
up
like
him
for
sport
Machen
ihn
zum
Maskottchen,
verkleiden
sich
zum
Spaß
wie
er
As
a
final
assault
to
his
beautiful
culture
Als
letzten
Angriff
auf
seine
wunderschöne
Kultur
Scavengers,
feasting
on
the
dead
like
a
vulture
Aasfresser,
die
sich
am
Toten
laben
wie
ein
Geier
Snacking;
how
you
keeping
up
with
my
rapping?
Snacken;
wie
hältst
du
mit
meinem
Rappen
mit?
You
barely
keeping
up
with
Kardashians
Du
hältst
kaum
mit
den
Kardashians
mit
You
caught
up
in
distraction
Du
bist
in
Ablenkungen
gefangen
It's
the
living
proof
- you
try
to
make
the
truth
elastic
as
Mr.
Fantastic
Es
ist
der
lebende
Beweis
- du
versuchst,
die
Wahrheit
dehnbar
zu
machen
wie
Mr.
Fantastic
We
recycling
these
rappers
Wir
recyceln
diese
Rapper
Truthfully,
these
niggas
is
plastic
Ehrlich
gesagt,
diese
N****
sind
Plastik
Coming
through
the
front
door
blasting
Kommen
durch
die
Vordertür
und
ballern
I
ain't
talking
bout
them
e-mails
Ich
rede
nicht
von
diesen
E-Mails
That
you
always
send
to
the
masses
Die
du
immer
an
die
Massen
sendest
That
somehow
end
up
in
my
trash
bin
Die
irgendwie
in
meinem
Papierkorb
landen
My
niggas
got
the
aim
of
sharpshooters
and
the
hearts
of
assassins
Meine
N****
haben
das
Zielen
von
Scharfschützen
und
die
Herzen
von
Attentätern
All
this
war,
all
this
life,
all
this
passion
All
dieser
Krieg,
all
dieses
Leben,
all
diese
Leidenschaft
The
game
is
distraction
Das
Spiel
ist
Ablenkung
Give
a
fuck
if
the
President
wear
a
flag
pin
Scheiß
drauf,
ob
der
Präsident
einen
Flaggen-Pin
trägt
Rhyming
is
deep
as
holes
Chilean
miners
are
trapped
in
Das
Reimen
ist
tief
wie
die
Löcher,
in
denen
chilenische
Bergleute
gefangen
sind
Or
the
cracks
in
the
earth
under
Asia
Minor
causing
disasters
Oder
die
Risse
in
der
Erde
unter
Kleinasien,
die
Katastrophen
verursachen
My
Deep
cuts
way
above
your
minor
infractions
Meine
Tiefgründigkeit
liegt
weit
über
deinen
kleinen
Vergehen
Talk
to
rappers
like
children
cause
that's
how
they
acting
Spreche
mit
Rappern
wie
mit
Kindern,
denn
so
benehmen
sie
sich
They
holding
their
hands
like
minors
in
traffic
Sie
halten
Händchen
wie
Minderjährige
im
Verkehr
The
captains
of
industry
and
the
leaders
of
status
quo
Die
Industriekapitäne
und
die
Führer
des
Status
quo
Have
a
deep-seeded
fear
of
change
Haben
eine
tief
verwurzelte
Angst
vor
Veränderung
For
them
it's
strange
- they
wanna
go
Für
sie
ist
es
seltsam
- sie
wollen
gehen
Back
to
the
50's,
they
asking
for
a
return
Zurück
in
die
50er,
sie
bitten
um
eine
Rückkehr
But
them
days
is
much
blacker,
for
lack
of
a
better
term
Aber
diese
Tage
sind
viel
schwärzer,
mangels
eines
besseren
Begriffs
We
adapted
to
the
times,
but
this
culture
we
had
to
learn
Wir
haben
uns
an
die
Zeiten
angepasst,
aber
diese
Kultur
mussten
wir
lernen
Came
about
as
natural
as
a
perm
on
a
pachyderm
Kam
so
natürlich
zustande
wie
eine
Dauerwelle
auf
einem
Dickhäuter
These
fascists
have
had
their
turn
Diese
Faschisten
hatten
ihre
Zeit
We
packing
them
German
burners,
them
Lugers
Wir
packen
diese
deutschen
Brenner,
diese
Luger
The
next
shooters
waiting
for
Superman,
they
get
nothing
but
Lex
Luthor
Die
nächsten
Schützen
warten
auf
Superman,
sie
bekommen
nichts
als
Lex
Luthor
America's
nightmare,
vivid
as
Fred
Kruger
Amerikas
Albtraum,
lebhaft
wie
Fred
Kruger
Our
heroes
are
dead
to
us
Unsere
Helden
sind
für
uns
gestorben
Spirit
that
bled
through
us
Der
Geist,
der
uns
durchdrang
Endear
us
with
the
spirit
so
the
flow
is
so
foolish
Macht
uns
liebenswert
durch
den
Geist,
sodass
der
Flow
so
verrückt
ist
What
you
hearing
is
precision
Was
du
hörst,
ist
Präzision
The
people
so
thirsty,
what
they
seeing
is
mirages
Die
Leute
sind
so
durstig,
was
sie
sehen,
sind
Luftspiegelungen
But
this
passion
Photoshopping
and
your
YouTube
collages
Aber
diese
Leidenschaft,
das
Photoshopping
und
deine
YouTube-Collagen
Coming
through
like
Collossus
Komme
durch
wie
Colossus
Exposing
the
false
prophet
Entlarve
den
falschen
Propheten
Taught
how
to
do
the
knowledge
so
I'm
never
off-topic
Gelernt,
wie
man
Wissen
anwendet,
also
bin
ich
nie
vom
Thema
ab
A
lie
is
like
a
potion
Eine
Lüge
ist
wie
ein
Zaubertrank
First
it
gets
you
open
Zuerst
macht
sie
dich
empfänglich
Then
you
swallow
whole
straight
for
the
truth
Dann
schluckst
du
sie
ganz,
direkt
statt
der
Wahrheit
Fuck
the
chaser,
skip
religion
and
the
politics
Scheiß
auf
den
Chaser,
überspring
Religion
und
Politik
And
head
straight
to
the
compassion
Und
geh
direkt
zum
Mitgefühl
Everything
else
is
a
distraction
Alles
andere
ist
Ablenkung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Joe Jackson, Talib Kweli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.