Talib Kweli - Human Mic - Live - traduction des paroles en allemand

Human Mic - Live - Talib Kwelitraduction en allemand




Human Mic - Live
Menschliches Mikrofon - Live
I exhibit characteristics of the average misfit
Ich zeige Merkmale des durchschnittlichen Außenseiters
Who graduated from stabbing and grabbing a biscuit
Der sich vom Stechen und dem Greifen nach dem Keks weiterentwickelt hat
It's sick and tragic how antagonistic we get
Es ist krank und tragisch, wie antagonistisch wir werden
When it's no power go sour,
Wenn die Macht fehlt, werden wir sauer,
I seen him crossing a bridge by the masses,
Ich sah ihn mit den Massen eine Brücke überqueren,
Covered in the ashes of both towers.
Bedeckt mit der Asche beider Türme.
Made in New York and the way that we talk
Gemacht in New York und die Art, wie wir reden
Make him an offer than you can't confuse
Mach ihm ein Angebot, das du nicht verwechseln kannst
Come back later on after you've thought it over
Komm später wieder, nachdem du darüber nachgedacht hast
Look out for shooters that we're popping up at the opera
Pass auf Schützen auf, die wir bei der Oper auftauchen lassen
The popular, adore his pain for the sins of the God father.
Die Populären verehren seinen Schmerz für die Sünden des Paten.
Popular music got 'em confused with killers and artists
Populäre Musik hat sie verwirrt mit Mördern und Künstlern
I kill it the hardest. Competition dearly departed.
Ich kill es am härtesten. Die Konkurrenz von uns gegangen.
They feeling some sort of way 'cause my flow revealing the garbage
Sie fühlen sich irgendwie komisch, weil mein Flow den Müll enthüllt
I'm making 'em throw it up. You just making the people vomit.
Ich bringe sie dazu, es hochzuwürgen. Du bringst die Leute nur zum Kotzen.
When it comes to this rhymin' I'm a legend like too common,
Wenn es um dieses Reimen geht, bin ich eine Legende wie Common,
Or the Chupacabra, the way I move it together it's how I knot 'em.
Oder der Chupacabra, die Art, wie ich es zusammenfüge, so knüpfe ich sie zusammen.
Make them acclaim my cover, you adapt the way you shot it,
Lass sie mein Cover bejubeln, du passt die Art an, wie du es geschossen hast,
The Amarretta, you're sweet as a girly drink,
Der Amaretto, du bist süß wie ein Mädchendrink,
Throw it back, coniac, I'm the best, you know that
Schütt es runter, Cognac, ich bin der Beste, das weißt du doch
You can have your own opinion, but not your own facts.
Du kannst deine eigene Meinung haben, aber nicht deine eigenen Fakten.
On track as the most prolific ever, the most consistently,
Auf Kurs als der produktivste aller Zeiten, der beständigste,
Vicious, New York can rip you, be ripping it like a shread
Bösartig, New York kann dich zerfetzen, zerreißt es wie ein Schredder
Some symphony hall shit, getting higher than your faucet,
Irgendwelcher Symphoniehallen-Scheiß, werde höher als dein Wasserhahn,
Getting better. Drop a pearl every jam like Eddie Vedder.
Werde besser. Lasse bei jedem Jam eine Perle fallen wie Eddie Vedder.
Very fed up with self appoint and preserved us with past errors
Sehr die Nase voll von den Selbsternannten, konserviert in vergangenen Fehlern
That never seen their reflection when they're walking past mirrors.
Die ihr Spiegelbild nie sehen, wenn sie an Spiegeln vorbeigehen.
They got bitten and now they're smitting with the taste of blood and ticking
Sie wurden gebissen und jetzt sind sie besessen vom Geschmack von Blut und dem Ticken
They taking enough drugs for the sleeping and keeping it fucking and make it up.
Sie nehmen genug Drogen zum Schlafen und ficken weiter und denken sich was aus.
Raise the bar and the waiters up,
Leg die Latte höher und weck die Kellner auf,
Others hating, just confused, undergo the way to luck.
Andere hassen, nur verwirrt, beschreiten den Weg zum Glück.
The eyes are the window to the souls and my shades is up,
Die Augen sind die Fenster zur Seele und meine Jalousien sind oben,
Advocate for artists, regardless cause I got faith in us.
Verfechter für Künstler, trotzdem, denn ich habe Vertrauen in uns.
For the worthless who don't get paid enough
Für die Wertlosen, die nicht genug bezahlt werden
Take the bus, hands way too rough for the paper cuts.
Nimm den Bus, Hände viel zu rau für die Papierschnitte.
As far as they're concerned from on the table on the way to love
Soweit es sie betrifft, von dem, was auf dem Tisch liegt, auf dem Weg zur Liebe
Take a slump, feel it to raise a child, you got to raise it up.
Akzeptier den Einbruch, fühl es, um ein Kind großzuziehen, du musst es hochbringen.
Raise it up, raise it up, raise it up, take it up, take it up.
Bring es hoch, bring es hoch, bring es hoch, nimm es auf, nimm es auf.





Writer(s): RAFAEL SOLANO SANCHEZ, MICHAEL JACKSON, TALIB KWELI GREENE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.