Paroles et traduction Talib Kweli - It Only Gets Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Only Gets Better
Становится только лучше
Lord
knows
I
had
it
hard
today,
Бог
знает,
сегодня
мне
было
тяжело,
Had
it
hard
today
Было
тяжело
сегодня
Still
I
gotta
keep
my
head
up
high
along
the
way.
Но
я
все
равно
должен
держать
голову
высоко
на
этом
пути.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
становится
только
лучше,
лучше
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Становится
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
Every
day
I
gotta
wake
up
early,
Каждый
день
я
должен
вставать
рано,
Let
it
break,
thank
the
Lord
at
the
take,
Дать
ему
начаться,
благодарю
Господа
за
возможность,
Get
the
troops,
hit
the
booth,
spiritual,
it's
been
great.
Собираю
войска,
захожу
в
студию,
духовно,
это
прекрасно.
Practicing
my
gratitude,
life
is
so
beautiful,
Практикую
свою
благодарность,
жизнь
так
прекрасна,
Working
on
that
attitude,
just
because
Работаю
над
этим
отношением,
просто
потому
что
It
only
gets
better,
better
Становится
только
лучше,
лучше
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Становится
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
Every
day
I
gotta
Каждый
день
я
должен
Trust
the
God
and
hustle
hard,
Верить
в
Бога
и
усердно
трудиться,
My
grind
is
real,
my
hustle
dope.
Моя
работа
реальна,
моя
суета
кайфовая.
I'm
finding
meals,
I'm
signing
deals,
Я
нахожу
еду,
я
подписываю
сделки,
I'm
the
Gladiator
like
Russell
Crowe.
Я
Гладиатор,
как
Рассел
Кроу.
Yeah,
you
know
it's
real,
but
I'm
focused
still
Да,
ты
знаешь,
это
реально,
но
я
все
еще
сосредоточен
Why
you
focus
shake
it
like
gold
field
Почему
ты
трясёшься,
как
золотое
поле?
Cause
you're
not
in
tune,
no,
you're
not
immune
Потому
что
ты
не
в
ладах,
нет,
ты
не
застрахована
No
acclamation,
no
golden
seal.
Никакой
акклиматизации,
никакой
золотой
печати.
You
sick
side,
gotta
flush
it
down,
Твоя
больная
сторона,
нужно
ее
смыть,
We
talk
to
folks,
cover
your
mouth,
Мы
говорим
с
людьми,
прикрой
рот,
Ain't
nobody
gonna
cover
that
shifts
Никто
не
собирается
прикрывать
эти
смены
So
you
go
to
work,
you
tuff
it
down.
Так
что
ты
идешь
на
работу,
ты
подавляешь
это.
You
bust
it
out
till
you're
out
for
work,
Ты
выкладываешься
на
полную,
пока
тебя
не
уволят,
I
know
your
boss
a
jerk,
you're
gonna
cuss
a
mouth,
Я
знаю,
что
твой
босс
- придурок,
ты
будешь
ругаться,
Hit
it
with
a
bus
driver
upper-cut,
Ударить
его,
как
водитель
автобуса,
который
подрезал,
That
cock
only
think
you
punch
him
out.
Этот
хрен
думает,
что
ты
его
только
что
вырубил.
I
relate
to
you,
you
gotta
pay
your
dues,
Я
тебя
понимаю,
ты
должен
заплатить
по
счетам,
When
the
time
is
right
you
gotta
make
a
move.
Когда
придет
время,
ты
должен
сделать
ход.
Your
job
is
what
you
get
paid
to
do,
Твоя
работа
- это
то,
за
что
тебе
платят,
Your
call
is
what
you're
made
to
do.
Твое
призвание
- это
то,
для
чего
ты
создана.
I
got
faith
in
you,
you're
gonna
make
it
through,
Я
верю
в
тебя,
ты
пройдешь
через
это,
Cause
you
don't
chase
money,
money
chasing
you.
Потому
что
ты
не
гонишься
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
тобой.
Keep
laboring
like
you
got
a
thing
to
do,
Продолжай
трудиться,
как
будто
тебе
есть
чем
заняться,
Won't
taste
no
foods
like
they
put
you.
Не
пробуй
никакой
еды,
как
будто
они
тебя
подставили.
No
more
wait
for
you,
you
gonna
take
it
now,
Больше
никаких
ожиданий,
ты
возьмешь
свое
сейчас,
You
gonna
make
a
vault.
Ты
совершишь
прыжок.
As
long
as
you
walk
on
the
earth
with
that
first
got
to
make
me
proud.
Пока
ты
ходишь
по
земле,
это
должно
заставить
меня
гордиться.
Hey,
let
me
break
it
down,
oh,
bless
your
hearts,
Эй,
позволь
мне
объяснить,
о,
благослови
ваши
сердца,
Keep
talking
bout
how
stressed
you
are,
Хватит
говорить
о
том,
как
вы
напряжены,
Better
talk
about
how
blessed
you
are.
Лучше
поговорите
о
том,
как
вам
повезло.
Lord
knows
I
had
it
hard
today,
Бог
знает,
сегодня
мне
было
тяжело,
Had
it
hard
today
Было
тяжело
сегодня
Still
I
gotta
keep
my
head
up
high
along
the
way.
Но
я
все
равно
должен
держать
голову
высоко
на
этом
пути.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
становится
только
лучше,
лучше
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Становится
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
Every
day
I
got
to
get
up
early,
wake
the
kids,
Каждый
день
я
должен
вставать
рано,
будить
детей,
Get
on
running
made
again
Снова
бежать
Go
to
work
watching
in,
Идти
на
работу,
наблюдая,
Every
day
I'm
hustling.
Каждый
день
я
кручусь.
Fight
the
traffic,
lose
my
cool,
Борюсь
с
пробками,
теряю
хладнокровие,
Get
the
kids
right
after
school,
Забираю
детей
сразу
после
школы,
Think
it's
hard,
yeah,
that's
true,
Думаю,
это
тяжело,
да,
это
правда,
This
is
what
I
have
to
do
Это
то,
что
я
должен
делать
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
становится
только
лучше,
лучше
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Становится
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
What
we
got
is
true
they
listen
То,
что
у
нас
есть,
- правда,
они
слушают
Try
to
talk
to
gal
but
is
real
what
I'm
spitting
Пытаюсь
поговорить
с
девушкой,
но
то,
что
я
говорю,
- реально
Call
Christ
by
name
but
still
ain't
rising
Называют
Христа
по
имени,
но
все
еще
не
поднимаются
Set
to
my
lane
but
still
ain't
listening
Установил
свой
путь,
но
все
еще
не
слушаю
Got
ice
in
the
vans
we
make
so
frigid,
В
фургонах
лед,
мы
делаем
их
такими
холодными,
Still
in
the
kill
brain
self
when
you
hit
it
Все
еще
убиваешь
свой
мозг,
когда
ты
в
теме
Order
pills
when
you
pop
that,
pop
that,
pop
that,
Заказывай
таблетки,
когда
ты
принимаешь
это,
принимаешь
это,
принимаешь
это,
Don't
stop,
get
it,
get
it,
Не
останавливайся,
получай
это,
получай
это,
Started,
we
the
fighters,
we
survivors
but
we
ain't
living
Начали,
мы
- бойцы,
мы
- выжившие,
но
мы
не
живем
My
soul
is
blacker
than
the
Friday
after
Thanks
Giving.
Моя
душа
чернее,
чем
пятница
после
Дня
Благодарения.
We
love
that
color
25%
more
like
we
like
to
face
prison
Мы
любим
этот
цвет
на
25%
больше,
как
будто
нам
нравится
сидеть
в
тюрьме
But
just
because
the
president
was
black
there's
no
racism?
Но
только
потому,
что
президент
был
черным,
расизма
нет?
Postracial?
More
like
most
racial,
Пострасовый?
Скорее,
самый
расовый,
They
hate
for
you
disgraceful,
Они
ненавидят
тебя
позорно,
Don't
let
them
take
you
off
your
base,
let
them
motivate
you.
Не
позволяй
им
сбить
тебя
с
толку,
пусть
они
мотивируют
тебя.
Don't
let
it
overtake
you,
so
what
another
clause,
Не
позволяй
этому
одолеть
тебя,
так
что
еще
один
пункт,
Survive
the
storm
but
riding
on
the
beach
in
the
southern
wild.
Пережить
шторм,
катаясь
по
пляжу
на
диком
юге.
Lord
knows
I
had
it
hard
today,
Бог
знает,
сегодня
мне
было
тяжело,
Had
it
hard
today
Было
тяжело
сегодня
Still
I
gotta
keep
my
head
up
high
along
the
way.
Но
я
все
равно
должен
держать
голову
высоко
на
этом
пути.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
становится
только
лучше,
лучше
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Становится
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Становится
только
лучше.
Memories
live,
man,
and
my
memories
stay
alive.
Воспоминания
живы,
и
мои
воспоминания
остаются
живыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marsha Ambrosius, Talib Kweli Greene, Jermaine Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.