Talib Kweli - Roll off Me - traduction des paroles en allemand

Roll off Me - Talib Kwelitraduction en allemand




Roll off Me
Prallt an mir ab
[Intro:]
[Intro:]
Yeah, back in effect, let's go
Yeah, wieder am Start, los geht's
Ahem, aiyyo, e'rybody goes through feelin like
Ahem, aiyyo, jeder kennt das Gefühl, wenn
The walls is closin in on you and you just stress the hell out (yeah they do)
die Wände auf einen zukommen und man einfach total gestresst ist (yeah, das kennen sie)
And you feel like you gon' explode, youknow'msayin? (uh-huh)
Und man fühlt sich, als würde man explodieren, weißt du, was ich meine? (uh-huh)
This right here is for, all y'all to know that
Das hier ist dafür, damit ihr alle wisst, dass
I know what y'all goin through man (yeah, yeah)
ich weiß, was ihr durchmacht, Mann (yeah, yeah)
I feel it myself (yeah, yeah I do)
Ich fühle es selbst (yeah, yeah, das tue ich)
I could relate, yeah turn this one up
Ich kann es nachvollziehen, yeah, dreh das hier lauter
Sometimes life make you wanna attack and go off G
Manchmal bringt das Leben dich dazu, anzugreifen und auszurasten, Mann
You wanna step back and I let it roll off me
Du willst einen Schritt zurücktreten, und ich lass es an mir abprallen
Brooklyn, New York B, ain't nothin soft G
Brooklyn, New York, Bruder, hier ist nichts weich, Mann
Yeah I get stressed but I let it roll off me
Yeah, ich bin gestresst, aber ich lass es an mir abprallen
Flirtin with the fame but I let it roll off me
Flirte mit dem Ruhm, aber ich lass es an mir abprallen
They love it when I'm losin but I let it roll off me
Sie lieben es, wenn ich verliere, aber ich lass es an mir abprallen
Dirt on my name but I let it roll off me
Dreck auf meinem Namen, aber ich lass es an mir abprallen
Always keep it movin and I let it roll off me
Bleibe immer in Bewegung und ich lass es an mir abprallen
Do it for my niggaz with letters, let's set it off B
Mach's für meine Niggaz mit Briefen, lass uns loslegen, Bruder
Cops don't protect us, protestors just get ignored B
Bullen schützen uns nicht, Protestierende werden einfach ignoriert, Bruder
Played out like musical theater with best support
Ausgespielt wie Musicaltheater mit bester Nebenrolle
The investors and bankers havin sex in expensive orgies
Die Investoren und Banker haben Sex bei teuren Orgien
I'm rappin on the corners like Abbey, Abdul and Common
Ich rappe an den Ecken wie Abbey, Abdul und Common
Born when they was robbin the grave at Tutankhamun
Geboren, als sie das Grab von Tutanchamun ausraubten
Way before Bush the USA been bombin
Lange vor Bush haben die USA schon bombardiert
Cause whether ratchets or needles know the shootin ain't stoppin
Denn ob Knarren oder Nadeln, du weißt, das Schießen hört nicht auf
Niggaz lootin, we ain't coppin a thing
Niggaz plündern, wir kaufen nichts
And if I'm locked in the bing, a nigga not gonna sing
Und wenn ich im Knast sitze, wird ein Nigga nicht singen
I got a lot of things on my mind, dollar signs, life on the line
Ich habe viele Dinge im Kopf, Dollarzeichen, Leben aufs Spiel gesetzt
What I write's so right for the time
Was ich schreibe, ist so passend für die Zeit
The revelation like sight for the blind like when God cypher divine
Die Offenbarung wie das Augenlicht für Blinde, wie wenn Gott göttlich cyphert
Hand you lessons; or when you in the church havin confession
Dir Lektionen erteilt; oder wenn du in der Kirche beichtest
Or when you kneelin on the pew, catchin the Holy Ghost
Oder wenn du auf der Kirchenbank kniest und den Heiligen Geist empfängst
Or the cult, so fanatic they think suicide's the only hope (no)
Oder der Kult, so fanatisch, dass sie denken, Selbstmord sei die einzige Hoffnung (nein)
They used to ask you "Who ya master?" Now they ask you "Who your pastor?"
Früher fragten sie dich „Wer ist dein Herr?“ Jetzt fragen sie dich „Wer ist dein Pastor?“
It's your allegiance that they truly after
Es ist deine Loyalität, hinter der sie wirklich her sind
They used to ask you "Who ya master?" Now they ask you "Who your pastor?"
Früher fragten sie dich „Wer ist dein Herr?“ Jetzt fragen sie dich „Wer ist dein Pastor?“
It's your allegiance that they truly after
Es ist deine Loyalität, hinter der sie wirklich her sind
That make you wanna go off B
Das bringt dich dazu, ausrasten zu wollen, Bruder
But I step back and I let it roll off me
Aber ich trete einen Schritt zurück und lass es an mir abprallen
Brooklyn, New York B, ain't nothin soft G
Brooklyn, New York, Bruder, hier ist nichts weich, Mann
Yeah I get stressed but I let it roll off me
Yeah, ich bin gestresst, aber ich lass es an mir abprallen
Talk the talk but to walk the walk is costly
Reden ist einfach, aber den Worten Taten folgen zu lassen, ist kostspielig
Niggaz got on they +Game+ face like Black Wall Street
Niggaz setzen ihr +Game+-Gesicht auf wie Black Wall Street
Every single move I make is ballsy
Jeder einzelne Schritt, den ich mache, ist mutig
Cause the shit it used to be a, silent movie now it's a talky
Denn die Scheiße war früher ein Stummfilm, jetzt ist es ein Tonfilm
The Feds cheesin like Milwaukee when shit is Brew-in
Die Feds grinsen wie Milwaukee, wenn Scheiße am Brauen ist ('Brew-in')
When these niggaz stage a coup for the president I'm a shoo-in
Wenn diese Niggaz einen Putsch inszenieren, bin ich für den Präsidenten ein Selbstläufer ('shoo-in')
But, ain't no political aspirations I'm persuin
Aber, ich verfolge keine politischen Ambitionen
I hate to ruin your dream but music is what I'm doin
Ich zerstöre ungern deinen Traum, aber Musik ist das, was ich mache
I've touched more people in a verse than you do in 20 speeches
Ich habe mehr Leute in einem Vers berührt als du in 20 Reden
Whether state's blue like the water or redder than white people on sunny beaches
Ob der Staat blau ist wie das Wasser oder röter als weiße Leute an sonnigen Stränden
Sometimes I don't be understandin it
Manchmal verstehe ich es nicht
They looked at me and said that's why you the perfect candidate
Sie sahen mich an und sagten, deshalb bist du der perfekte Kandidat
Standin at the pulpit with a full clip
Stehe an der Kanzel mit einem vollen Magazin
What I say real talk, turn around and walk away with your bullshit
Was ich sage, ist Real Talk, dreh dich um und geh weg mit deinem Bullshit
I'm like breed, yo I ain't to be fucked with
Ich bin wie Breed, yo, mit mir legt man sich besser nicht an
Only write the realest, can't lie to the public
Schreibe nur das Echteste, kann die Öffentlichkeit nicht anlügen
The sharp wick cut quick, killin 'em softly
Der scharfe Docht schneidet schnell, tötet sie sanft
They try to take me there but you could never force me
Sie versuchen, mich dorthin zu bringen, aber du kannst mich niemals zwingen
Brooklyn, New York B, ain't nothin soft G
Brooklyn, New York, Bruder, hier ist nichts weich, Mann
Yeah I get stressed but I let it roll off me
Yeah, ich bin gestresst, aber ich lass es an mir abprallen
Flirtin with the fame but I let it roll off me
Flirte mit dem Ruhm, aber ich lass es an mir abprallen
They love it when I'm losin but I let it roll off me
Sie lieben es, wenn ich verliere, aber ich lass es an mir abprallen
Dirt on my name but I let it roll off me
Dreck auf meinem Namen, aber ich lass es an mir abprallen
Always keep it movin and I let it roll off me
Bleibe immer in Bewegung und ich lass es an mir abprallen
[Ad libs to the end]
[Ad libs bis zum Ende]





Writer(s): James Dewitt Yancey, Talib Kweli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.