Paroles et traduction Talib Kweli - Tater Tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tater Tot
Картофельные шарики
[Intro]I'm
just
wondering
what
the
heck
is
in
our
water
supply
[Вступление]
Просто
интересно,
что,
чёрт
возьми,
в
нашей
воде?
What
the
heck
is
in
our
oxygen
supply
Что,
чёрт
возьми,
в
нашем
кислороде?
That
creates
a
rainbow
effect
in
the
sprinklers?
Что
создает
эффект
радуги
в
разбрызгивателях?
What
is
oozing
out
of
our
ground
Что
сочится
из
нашей
земли,
That
allows
this
type
of
effect
to
happen?
Что
позволяет
этому
эффекту
происходить?
It's
not
just
around
our
sun
and
our
moon
any
more
Это
уже
не
только
вокруг
нашего
солнца
и
луны
Everywhere
we
look,
the
visible
spectrum,
is
rainbows
Куда
ни
глянь,
видимый
спектр
— радуга.
This
can
not
be
natural
Это
не
может
быть
естественным.
We
as
a
nation
have
got
to
ask
ourselves
Мы,
как
нация,
должны
спросить
себя,
What
the
hell
is
going
on?
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
What
is
oozing
out
of
our
ground?
Что
сочится
из
нашей
земли?
The
day
that
I
enlisted
День,
когда
я
записался
в
армию,
Was
the
result
of
a
prior
visit
with
Jesus
Christ
felt
like
I
was
lifted
Был
результатом
предыдущей
встречи
с
Иисусом
Христом,
я
чувствовал
себя
окрыленным.
Then
I
got
injured
and
the
hospital
was
like
a
prison
Потом
я
получил
ранение,
и
больница
была
похожа
на
тюрьму.
Fell
out
of
touch
with
my
faith
I
was
nihilistic
Потерял
связь
со
своей
верой,
стал
нигилистом.
They
call
me
Cyclops,
cause
I
was
blind
in
one
eye
Они
зовут
меня
Циклопом,
потому
что
я
был
слеп
на
один
глаз.
I'm
out
the
army
now
I'm
tryin
to
decide
Я
ушел
из
армии,
теперь
пытаюсь
решить,
How
to
properly
fit
in
with
civilians
I'm
used
to
killin
Как
правильно
вписаться
в
гражданскую
жизнь,
я
привык
убивать.
Got
me
feelin
all
confused
who
the
hero
and
who
the
villain
Чувствую
себя
растерянным,
кто
герой,
а
кто
злодей.
Hopped
in
my
red
Camaro,
shot
down
the
street
like
lead
in
a
barrel
Прыгнул
в
свой
красный
Camaro,
промчался
по
улице,
как
свинец
в
стволе.
Decked
out
in
my
veteran
apparel
Разодетый
в
свою
ветеранскую
одежду.
I
drove
aimlessly
for
miles
until
I
saw
this
Я
бесцельно
ехал
много
миль,
пока
не
увидел
эту
Country
that'd
want
me
to
kill;
I
took
a
bullet
for
this
muh'fucker
Страну,
которая
хотела,
чтобы
я
убивал;
я
словил
пулю
за
эту
сволочь.
Thousand
miles
later
finally
made
a
stop
Тысячу
миль
спустя,
наконец,
остановился.
Small
town
restaurant,
God
damn
the
waitress
hot
Небольшой
ресторанчик
в
городке,
черт
возьми,
официантка
— огонь.
Ordered
tater
tots,
got
her
number,
later
that
night
Заказал
картофельные
шарики,
взял
ее
номер,
позже
той
же
ночью
We
was
at
the
bar,
takin
shots
'til
we
fell
in
love
Мы
были
в
баре,
пили
шоты,
пока
не
влюбились.
I
said
let's
go
Las
Vegas
and
do
this
Я
сказал:
"Поехали
в
Вегас
и
сделаем
это".
Knew
this
wasn't
made
for
my
soul
Знал,
что
это
не
для
моей
души.
Drove
all
night
and
was
awakened
to
cold
Ехали
всю
ночь,
и
меня
разбудил
холод.
She
wanna
play
the
slots,
nicknamed
her
Tater
Tot
Она
хочет
играть
в
автоматы,
я
прозвал
ее
Картофельный
Шарик,
Cause
of
how
we
met,
cool
I
need
a
shower,
bet
Из-за
того,
как
мы
познакомились,
круто,
мне
нужен
душ,
без
базара.
Found
a
motel
on
the
strip,
I'm
checkin
in
Нашел
мотель
на
Стрипе,
регистрируюсь,
When
out
the
blue
some
Mexicans
came
in
the
lobby
like
they
'bout
to
shoot
Когда
вдруг
какие-то
мексиканцы
ворвались
в
вестибюль,
словно
собираются
стрелять.
Some
Asians
that
was
runnin
down
the
hall
with
they
guns
brazen
Какие-то
азиаты
бежали
по
коридору
с
оружием
наперевес.
Now
e'rybody
pullin
out
they
shit
like
it's
an
invasion!
Теперь
все
достают
свои
пушки,
как
будто
это
вторжение!
The
Mexicans
let
them
Asians
have
it;
Asians
had
to
fire
back
Мексиканцы
открыли
огонь
по
азиатам;
азиатам
пришлось
отстреливаться,
'Til
they
was
outta
bullets
and
the
blood
splattered
everywhere
Пока
у
них
не
кончились
патроны,
и
кровь
не
разлетелась
повсюду.
Deal
gone
bad
or
somebody
robbin
Сделка
сорвалась
или
кто-то
грабит.
Either
way
somebody's
rotten
all
I
hear
is
bodies
droppin
В
любом
случае,
кто-то
гниет,
все,
что
я
слышу,
это
падающие
тела.
I
jump
behind
the
front
desk
in
the
nick
of
time
Я
прыгаю
за
стойку
регистрации
в
последний
момент.
The
crook
is
on
the
floor,
his
blood
made
me
slip
and
slide
Бандит
на
полу,
его
кровь
заставила
меня
поскользнуться.
But
I'm
the
last
man
standin
Но
я
последний
выживший.
A
reflex
made
me
grab
a
cannon
out
a
dyin
man's
hand
Рефлекторно
схватил
пушку
из
руки
умирающего.
Then
I
noticed
that
a
car
was
runnin
Потом
заметил,
что
машина
заведена.
Sack
of
guns
on
the
floor
plus
unmarked
bills
by
the
hundreds
Мешок
с
оружием
на
полу
плюс
немаркированные
купюры
сотнями.
Driver
comin
at
me
gunnin
Водитель
едет
на
меня,
стреляя.
Sirens
blarin
in
the
distance
cause
the
caps
are
comin
Сирены
воют
вдали,
потому
что
копы
уже
едут.
I
spun
around
and
I
hit
the
deck
Я
развернулся
и
упал
на
пол.
Heard
the
bullets
whiz
by
my
ear
I
let
off,
hit
him
in
the
chest
Услышал,
как
пули
свистят
у
моего
уха,
выстрелил,
попал
ему
в
грудь.
Quicker
than
the
bullets
left
the
chamber
Быстрее,
чем
пули
вылетели
из
патронника,
I
grabbed
the
sack
off
the
floor
hit
the
door
with
the
bangers
Я
схватил
мешок
с
пола,
выскочил
за
дверь
с
пушками.
Lookin
for
my
lady
at
the
casino,
she
was
in
the
zone
Ищу
свою
девушку
в
казино,
она
была
в
зоне.
I
said
"We
gotta
go"
she
like
"Why?"
and
I'm
like
"C'MON!"
Я
сказал:
"Нам
нужно
идти",
она
такая:
"Почему?",
а
я
такой:
"ДАВАЙ!"
No
need
to
gamble
baby,
here
the
lick
Не
нужно
играть,
детка,
вот
куш.
Put
the
chips
down
we
gotta
go
right
now,
this
little
shit
Бросай
фишки,
нам
нужно
уходить
прямо
сейчас,
эта
мелочь.
Now
we
speedin
down
the
I-15
Теперь
мы
мчимся
по
I-15.
First
time
I
noticed
that
her
eyes
were
green
Впервые
я
заметил,
что
у
нее
зеленые
глаза.
Gave
her
a
gun
and
a
magazine
Дал
ей
пистолет
и
магазин.
I
made
her
count
the
loot
Я
заставил
ее
считать
бабки.
But
when
she
saw
the
score
she
pointed
the
gun
at
me
Но
когда
она
увидела
сумму,
она
направила
пистолет
на
меня.
Now
she
about
to
shoot
{blam,
blam
blam}
Теперь
она
собирается
стрелять
{бам,
бам,
бам}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Speed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.