Paroles et traduction Talib Tale - Ola Xəbəri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onsuz
yatmıram
bu
gecələri
I
can't
sleep
without
her
these
nights,
Ola
xəbəri
ola
xəbəri,
News
from
Ola,
news
from
Ola,
Onsuz
dünyanın
yoxdu
dəyəri,
The
world
has
no
value
without
her,
Yenə
bilmirəm
qəmi
kədəri,
Once
again,
I
know
nothing
of
sorrow
or
grief,
Onun
boş
qalıb
qəlbimdə
yeri
Her
empty
place
in
my
heart
Ola
xəbəri
ola
xəbəri,
News
from
Ola,
news
from
Ola,
Sızladır
məni
xatirələri
Her
memories
torment
me
Çəkə
bilmirəm
bu
çilələri
I
can't
bear
these
sufferings
Ürəyim
yanar
ondan
ötrü,
My
heart
burns
for
her,
Qulağımda
səsi,
burnumda
ətri,
Her
voice
in
my
ears,
her
scent
in
my
nose,
Gələ
bir
mənə
xəbər
ətri
A
message
from
her
will
come
to
me...
Qayıda
geri
qayıda
geri...
Come
back,
come
back...
Keçdi
gecəyarı
üzü
sabaha
sarı
Midnight
has
passed,
it's
almost
morning
Gözümü
oxşar
şəhərin
işıqları
The
city
lights
caress
my
eyes
Biri
var
- onda
arzularımın
açarı,
There
is
someone
- the
key
to
my
desires,
Odur
məhrum
edən
gözümdə
yuxuları
Who
deprives
my
eyes
of
sleep
Bir
biləydi
ki,
odur
canım
mənim
If
only
she
knew
that
she
is
my
life
Onsuz
inam
kimidir
zamanım
mənim,
Without
her,
who
would
believe
in
my
time,
Unuda
bilmədim
onu
neyləyim,
I
couldn't
forget
her,
what
can
I
do,
Onun
dərdləridir
rahatlığıma
qənim,
Her
troubles
are
precious
to
my
comfort,
Alıb
hisslərimə
edir
savaş
She
wages
war
on
my
feelings
Bu
kövrək
qəlbimə
necə
basım
ki,
daş,
How
can
I
turn
my
fragile
heart
to
stone,
Ürəyimdə
təlaş
gözümdə
yaş,
Anxiety
in
my
heart,
tears
in
my
eyes,
Qürurum
təslim
olur
sevgimə
yavaş-yavaş
My
pride
surrenders
to
my
love,
slowly
Onsuz
yatmıram
bu
gecələri
I
can't
sleep
without
her
these
nights,
Ola
xəbəri
ola
xəbəri,
News
from
Ola,
news
from
Ola,
Onsuz
dünyanın
yoxdu
dəyəri,
The
world
has
no
value
without
her,
Yenə
bilmirəm
qəmi
kədəri,
Once
again,
I
know
nothing
of
sorrow
or
grief,
Onun
boş
qalıb
qəlbimdə
yeri
Her
empty
place
in
my
heart
Ola
xəbəri
ola
xəbəri,
News
from
Ola,
news
from
Ola,
Sızladır
məni
xatirələri
Her
memories
torment
me
Çəkə
bilmirəm
bu
çilələri
I
can't
bear
these
sufferings
Ürəyim
yanar
ondan
ötrü,
My
heart
burns
for
her,
Qulağımda
səsi,
burnumda
ətri,
Her
voice
in
my
ears,
her
scent
in
my
nose,
Gələ
bir
mənə
xəbər
ətri
A
message
from
her
will
come
to
me...
Qayıda
geri
qayıda
geri.
Come
back,
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): talib tale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.