Paroles et traduction Talisman - Let Me Entertain You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Entertain You
Позволь мне развлечь тебя
Hey
- it's
a
sellout
hey
- let
me
welcome
you
ladies
and
Эй
- аншлаг,
эй
- позвольте
мне
приветствовать
вас,
дамы
и
I
would
like
to
say
hello
Я
хотел
бы
с
вами
поздороваться.
Are
you
ready
for
some
entertainment?
Вы
готовы
к
развлечениям?
Are
you
ready
for
a
show?
Вы
готовы
к
шоу?
Gonna
rock
you
gonna
roll
you
get
you
dancing
in
the
aisles
Взорву
вас,
раскачаю
вас,
заставлю
танцевать
в
проходах,
Jazz
you
razzmatazz
you...
with
a
little
bit
of
style
Очарую
вас,
околдую
вас...
с
толикой
стиля.
C'mon
let
me
entertain
you
let
me
entertain
you
let
me
entertain
Давай,
позволь
мне
развлечь
тебя,
позволь
мне
развлечь
тебя,
позволь
мне
развлечь
You
let
me
entertain
you
тебя,
позволь
мне
развлечь
тебя.
I've
come
here
to
sell
you
my
body
Я
пришел
сюда,
чтобы
продать
тебе
свое
тело,
I
can
show
you
some
good
merchandise
Я
могу
показать
тебе
хороший
товар.
I'll
pull
you
and
i'll
pill
you
i'll
cruela-de-ville
you
Я
буду
тянуть
тебя
и
дергать
тебя,
я
буду
играть
с
тобой,
как
Круэлла
Де
Виль,
And
to
thrill
you
i'll
use
any
device
И
чтобы
возбудить
тебя,
я
использую
любые
средства.
We'll
give
you
crazy
performance
we'll
give
you
grounds
for
Мы
устроим
тебе
сумасшедшее
представление,
мы
дадим
тебе
повод
для
We'll
give
you
piece
de
resistance
and
a
tour
de
force
of
Мы
подарим
тебе
гвоздь
программы
и,
конечно
же,
высший
пилотаж.
We
found
the
right
location
we
got
a
lot
of
pretty
lights
Мы
нашли
подходящее
место,
у
нас
много
красивых
огней,
The
sound
and
amplification
Звук
и
усиление.
Listen
hey
if
you
need
a
fix
if
you
want
a
high
Слушай,
эй,
если
тебе
нужна
доза,
если
хочешь
кайфа,
Stickells
see
to
that
with
m.j.j.p.
we
gonna
show
you
where
it's
Стиклс
позаботится
об
этом
с
помощью
M.J.J.P.,
мы
покажем
тебе,
где
это
So
c'mon
let
me
entertain
you
let
me
entertain
you
let
me
Так
что
давай,
позволь
мне
развлечь
тебя,
позволь
мне
развлечь
тебя,
позволь
мне
Entertain
you
let
me
entertain
you
развлечь
тебя,
позволь
мне
развлечь
тебя.
Just
take
a
look
at
the
menu
we
give
you
rock
a
la
carte
we'll
Просто
взгляни
на
меню,
мы
предлагаем
тебе
рок
а-ля
карт,
мы
Breakfast
at
tiffany's
позавтракаем
у
Тиффани,
We'll
sing
to
you
in
japanese
Мы
споем
тебе
по-японски.
We're
only
here
to
entertain
you
Мы
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя.
If
you
want
to
see
some
action
you
get
nothing
but
the
best
Если
ты
хочешь
увидеть
какое-то
действие,
ты
получишь
только
лучшее,
The
s
and
m
attraction
we've
got
the
pleasure
chest
Аттракцион
садомазо,
у
нас
есть
сундук
с
удовольствиями.
Chicago
down
to
new
orleans
we
get
you
on
the
line
От
Чикаго
до
Нового
Орлеана,
мы
свяжем
тебя
с
ними.
If
you
dig
the
new
york
scene
we'll
have
a
son
of
a
bitch
of
a
Если
тебе
нравится
нью-йоркская
тусовка,
мы
устроим
тебе
чертовски
C'mon
let
me
entertain
let
me
entertain
let
me
entertain
u
Давай,
позволь
мне
развлечь,
позволь
мне
развлечь,
позволь
мне
развлечь
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercury Frederick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.