Talisman - Outta My Way - Live In Stockholm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talisman - Outta My Way - Live In Stockholm




Outta My Way - Live In Stockholm
Прочь с дороги - Живое выступление в Стокгольме
U picked a bad, bad day 2 get under my skin
Ты выбрала не тот день, чтобы действовать мне на нервы,
I did not come here 2 play, so don't u even begin
Я пришел сюда не играть, так что даже не начинай.
Don't push your luck, I'm bout 2 snap,
Не испытывай судьбу, я на грани срыва,
Watch your back when I get started
Берегись, когда я начну.
I'm a lit short fuse, on the loose, I'm cruel & stonehearted
Я короткий запал, на свободе, я жесток и безжалостен.
Look at my face, do you really safe
Посмотри на мое лицо, ты действительно чувствуешь себя в безопасности?
Look at my eyes, I'm a paralyze
Посмотри в мои глаза, я парализую.
Outta my way, best 2 keep your distance
Прочь с дороги, лучше держись на расстоянии.
Outta my way, I'm a like a time bomb bout 2 explode
Прочь с дороги, я как бомба замедленного действия, которая вот-вот взорвется.
Don't u cross my path, it's a losing proposition
Не переходи мне дорогу, это гиблое дело.
There's a riot in my head, a warhead disposition
У меня в голове бунт, боеголовка.
Any given day of the week, I'm a freak aint no doubt about it
В любой день недели я чокнутый, в этом нет никаких сомнений.
If u aint got a smile or some grain, u'd better hit it
Если у тебя нет улыбки или чего-то стоящего, лучше убирайся.
()
()
Look at my face, do you really feel safe
Посмотри на мое лицо, ты действительно чувствуешь себя в безопасности?
Look at my eyes, I'm a paralyze
Посмотри в мои глаза, я парализую.
Outta my way, best 2 keep your distance
Прочь с дороги, лучше держись на расстоянии.
Outta my way, like a psycho filled with vengeance
Прочь с дороги, я как психопат, одержимый местью.
Outta my way, I'm a like a time bomb bout 2 explode
Прочь с дороги, я как бомба замедленного действия, которая вот-вот взорвется.
(Solo)
(Соло)
U seem 2 push my button at just the right moment
Кажется, ты нажимаешь на мои кнопки в самый подходящий момент.
It's like you're squeezin a trigger aimed at my silence
Как будто ты сжимаешь курок, направленный на мое молчание.
Well, I've news 4 u, I got your ticket I got your number
Что ж, у меня для тебя новости, у меня есть твой билет, у меня есть твой номер.
U'd better have the instinct 2 hide from my thunder
Лучше бы тебе иметь инстинкт спрятаться от моего грома.
()
()





Writer(s): Marcel Jacob, Jeff Scott Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.